Выйти замуж за некроманта
Шрифт:
Племянник и тётя рассмеялись.
— Представляю, как икается бедному старику, — воскликнула Альмерия, отсмеявшись. — Впрочем, так ему и надо.
— Триединый с ним, с архиепископом, — отмахнулся некромант. — Пусть себе икает. Мне сейчас интересно как мертвяки с тюремного кладбища смогли пройти полгорода и их никто не заметил.
— Кто-то открыл портал?
— Тогда этот кто-то — очень сильный маг. Ты представляешь, сколько сил уйдет на то, чтобы сначала поднять мертвых, а потом порталом провести их?
— Ты легко бы смог это сделать.
— Верно.
— Маг воды, поднимающий мертвецов? — Альмерия скривилась.
— Как и некромант, открывающий порталы.
— Ты говорил, что заговорщик не один.
— Их как минимум двое, и я не понимаю, что их может связывать.
— Желание получить власть?
— Не только, — начальник Тайной канцелярии плеснул себе в бокал бренди и задумчиво глотнул, слегка скривился и продолжил. — Я же тебе рассказывал, что при допросах Альберта Артли стало понятно, что его мозг подвергся ментальному влиянию. Очень тонкому, и если бы мы не знали, что искать…
— Генрих? Ведь это он читал мысли?
— Конечно.
— И что же еще он прочитал? — Альмерия внимательно взглянула на племянника.
— Альберт Артли действительно хотел занять трон. Влияние, которое на него оказали, не изменило направление его мыслей, лишь слегка усилило их, позволяя тайным желаниям скорее выбраться наружу. Не устрой граф Артли заговор сейчас, через два года королевство могло бы погрязнуть в гражданской войте, поскольку Альберт хотел через брак сестры заручиться поддержкой крупного союзника. Именно этот предполагаемый брак и послужил тем, что на шиира Артли донесли.
Призрак замер:
— Хочешь сказать, что…
— Я не думаю, что угроза войны остановила нашего злодея. Отсюда вывод: кто-то очень хочет заполучить Элионору, изначально сделав ее последней из Артли.
— Завещание безумного короля распространялось на всех потомков бастарда, вне зависимости от их пола.
— О, ты начинаешь проявлять завидное здравомыслие.
— В отличие от тебя, я его и не теряла. Скажи, это может быть её кузен? Этот Лавл?
— Этот хлыщ без капли магии? Вряд ли. Сегодня я имел с ним не слишком приятный для него разговор и заодно прощупал, правда по верхам. Это не он.
— Тогда кто?
— Пока не знаю. Я составил список тех, кто сватался к сестре графа Артли… но сама понимаешь: богатая наследница с магическим даром…
— К тому же красивая, — ангельски заметила Альмерия.
Лорд Уиллморт улыбнулся:
— А еще умная, храбрая, превосходно воспитанная и преданная своему мужу несмотря ни на что.
— Не думаю, что именно эти качества были решающими для заговорщиков, — заметила Альмерия.
— Ты, как всегда, права! — некромант отсалютовал тетушке бокалом, после чего занялся изучением списка. Ночь обещала быть долгой.
Глава 18
Элионора спала плохо. Дом все скрипел и шелестел, не давая
Уже под утро она вновь увидела сон. Две фигуры, тихие голоса…
— Ты все сделал, как я сказал?
— Да, отец.
— Не называй меня так!
— Как вам будет угодно, — эти слова процедили сквозь зубы.
— Он выпил?
— Да.
— Ты в этом уверен?
— Я проверил.
— Хорошо. Тогда нам остается только ждать. На этот раз ошибки быть не должно!
— А… его женщина?
— Когда все завершится, она будет твоей…
Элионора открыла глаза и долго лежала, рассматривая узор балдахина. Почему-то девушка была уверена, что разговор шел именно о ней. Но кто были эти люди и что они подсыпали… Джон! Лорд Уиллморт!
При мысли, что муж мог подвергнуться опасности, Элионора подскочила, быстро накинула шаль и поспешила к некроманту.
Дверь была не заперта. Девушка бесшумно скользнула внутрь, прошла до средины комнаты и замерла, завороженная открывшимся зрелищем.
Лорд Уиллморт спал на огромной кровати. Рубашки на нем не было. Темный шелк простыней подчеркивал белоснежную кожу. На груди виднелись свежие шрамы — последствия встречи с гримом. Впрочем, они не портили их обладателя.
Элионора затаила дыхание, не в силах отвести взгляд от этого неприличного и, в то же время, притягательного зрелища. Она некстати вспомнила, как проводила пальцами по этой шелковистой коже, как под ее руками перекатывались мышцы… До дрожи захотелось вновь прикоснуться к обнаженной груди мужа, провести пальцами по розоватым рубцам.
Словно в ответ её мыслям, некромант вдруг вздрогнул и открыл глаза.
— Элли… — улыбнулся он, все еще находясь во власти дремы, потом зеленые глаза прояснились. — Что вы здесь делаете?
Абсолютно не стесняясь своего вида, лорд Уиллморт подался вперед, не сводя пристального взгляда с жены. Одеяло окончательно сползло, обнажая торс полностью.
— Я, — Элионора почувствовала, что краснеет. — Мне показалось… наверное это дурной сон…
— Что за сон? — насторожился некромант, садясь на кровати и потягиваясь. У Элионоры вдруг перехватило дыхание. Словно завороженная, она следила за обманчиво-медленными движениями некроманта.
— Не могли бы вы подать мне халат, — попросил он, кивая на кресло. Судя по улыбке, лорд Уиллморт заметил смущение жены и теперь по-мальчишечьи наслаждался произведенным впечатлением.
— Что? — встрепенулась девушка. — Да, конечно.
Она подошла к креслу и подхватила указанный предмет гардероба. Все ещё чувствуя неловкость, Элионора протянула халат мужу. Обжигающе-горячие пальцы некроманта скользнули по ладони девушки, от этого прикосновения по телу пробежали мурашки.
Элионора вздрогнула и отпрянула к окну. Халат почти упал на пол, но лорд Уиллморт успел подхватить его.