Выживший. Покорение Америки
Шрифт:
— Записывайте…
Виктор Аскольдович продиктовал мне цифры и добавил:
— Тут ещё такое дело, Ефим Николаевич… В нашем районе вчера видели подозрительных личностей, они всё как бы между делом про Большого Ивана расспрашивали. Вроде бы на итальянцев похожи, хотя кто их знает.
Что ж, видно, противник не сидит сложа руки, пытается прояснить для себя кое-какие моменты. Ну пусть подёргается, может, что нового узнают про русский характер. Ну и пусть мигранты, однако ж в душе всё ещё русские. Это их дети и внуки уже впитают в себя американский образ
Дозвонился Науменко, объяснил ситуацию, и мы договорились, что четверо парней, включая двух его сыновей, подкатят на автомобиле к ресторану "Русь" за два часа до назначенной с Бонанно встречи. То есть к пяти часам вечера. Причём будут и одеты подобающе, и во всеоружии в буквальном смысле этого слова.
— Только вы там, Ефим Николаевич, приглядывайте за ними, — как бы между прочим добавил атаман. — Парни молодые, горячие.
— Не переживайте, Василий Антонович, пригляжу.
Пообещал, а у самого на душе кошки заскребли. Переговоры вроде бы обещали мирные, да кто знает, что у этих горячих итальяшек на уме.
Теперь настал черёд звонить по контактному телефону Лански. Для начала я усмирил было отправившееся вскачь сердце, после этого начал крутить телефонный иск. Трубку взяли после третьего гудка:
— Это Большой Иван, — произнёс я в мембрану низким голосом. — С кем имею честь?
— О, рад вас слышать, мистер… э-э-э… Большой Иван, — ответили на том конце провода. — Меня зовут Том Ропштейн, я доверенное лицо мистера Лански. Вы, я так понимаю, получили предложение о встрече?
— Да, я его принимаю. Нам и впрямь пора обсудить некоторые детали. Вот только представлять меня на встрече будет мой помощник, консильери, мистер Бёрд.
— Но вам гарантируется полная безопасность…
— Не в этом дело. Я не покидаю пределы Гринпойнта, никогда, никто кроме моего консильери не знает меня в лицо, и тому есть свои причины. А мистеру Бёрду я доверяю как самому себе, он моя правая рука. Он — это я. Если для Боннано и Лански мой ответ покажется оскорбительным, они тоже могут прислать своих помощников, пусть общаются на равных.
— Хорошо, я поговорю с мистером Лански, а тот донесёт информацию до мистера Бонанно, — ответил после паузы Ропштейн. — По какому номеру нам перезвонить?
Я продиктовал номер телефона в кабинете Вержбовского-младшего, откуда сейчас говорил, добавив, что меня может не быть на месте, но тот, кто возьмёт трубку, всё сказанное мне передаст. После этого вежливо распрощались.
Так, с этим разобрались. Вытер носовым платком выступившую на лбу испарину. Что-то я слишком уж перенервничал, изображая Большого Ивана, с чего бы это… Не мешало бы, кстати, завтра после визита к домовладельцу, обижающему землячка, стоит всё же наведаться к "Chumley"s", провести рекогносцировку на местности.
Наутро, приведя себя в порядок и вновь отказавшись от приметного перевоплощения в одноглазого усача, я на метро добрался до Квинса, а далее по указанному на листочке Фунтиковым адресу. Его контора и
"Л. Брюстер. Аренда квартир и площадей под офисы".
Я постучал, спустя секунду с той стороны двери раздалось сопение, рычание, а затем голос, словно идущий из бочки, глухо произнёс:
— Входите!
Брюстер представлял собой огромный кусок сала, только по недоразумению снабжённый конечностями и головой, словно прилепленной к кадушкообразному туловищу, которое расплылось в кресле, способном вместить троих таких, как я. Шея отсутствовала совершенно. На столе перед ним среди бумаг стояла ваза с шоколадными конфетами, которых оставалось едва ли с десяток, а в мусорной корзине лежала кучка скомканных фантиков.
На меня глянули заплывшие жиром глазки, а мясистые губы прошамкали что-то нечленораздельное.
— Что? — переспросил я.
— Вы по аренде? — выдавило из себя существо.
— Хм, ну, можно сказать, и так.
Раз сесть не предлагали, я сам опустил свой зад в потёртое кресло и закинул ногу на ногу, чем вызвал неласковый взгляд всё тех же глазок.
— Видите ли, мистер Брюстер, я не собираюсь снимать у вас в аренду ни квартиру, ни площади под офис.
— Чего же тогда вам нужно?
Существо беспокойно шевельнулось в кресле, отчего под пиджаком, жилеткой и сорочкой прошло небольшое цунами.
— Меня зовут Фил Бёрд, и я представляю интересы некоего Большого Ивана, вы, вероятно, слышали о нём. Нет? Что ж, думаю, вскоре услышите. Как бы там ни было, я пришёл попросить за вашего арендатора по имени Христиан Фунтикофф. Вам не кажется, что вы обходитесь с ним несправедливо, так резко поднимая арендную плату?
— Это не ваше собачье дело! — выплюнул из своего чрева жирдяй.
— Боюсь, мистер Брюстер, что теперь наше. Я не собираюсь у вас здесь долго задерживаться, зайду через неделю, и тогда я надеюсь услышать от вас правильный ответ. Всего хорошего!
Я поднялся, молча прошёл к двери и закрыл её с противоположной стороны, оставив хозяина кабинета переваривать услышанное. А сам отправился на Бэдфорд-стрит, 86.
"Chumley"s" оказалось искусно замаскированным пабом, не имеющим никакой вывески. Интересно, с чего бы Бонанно и Лански быть такими уверенными, что Большой Иван уже что-то знает об этой особенности заведения? Как бы там ни было, простояв минут десять у дома напротив, я всё же рискнул толкнуть дверь паба, сразу очутившись в прохладном полумраке, резко контрастировавшим с жарким уличным солнцем. Здесь я обнаружил всего нескольких посетителей, среди приметил сидевшего за угловым столиком мужчину. Обладатель густых усов и волевого подбородка что-то писал в блокнот карандашом, перед ним на столе стояла ополовиненная кружка пива, а рядом лежала фетровая шляпа.