Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Взгляд с обочины 2. Хисиломэ
Шрифт:

– Обойдусь.

Он встал и решительно подобрал куртку. Хисайлин осталась сидеть.

– Мне тоже потом расскажи.

Горку от задней стены кухонного навеса до озера раскатали в лёд, так что сидя съезжать стало уже не очень удобно, и молодёжь развлекалась катанием на ногах, в перерывах пересказывая редко появляющемуся в лагере Тинто местные новости. Сначала, конечно, обсуждали гостей из младших домов, но о них знали настолько мало, что даже строить теории уже надоело. С появлением Тинто обсуждение оживилось, но ненадолго:

друзья быстро выяснили, что он тоже ничего не знает. А Тинто от этого напоминания обиделся с новой силой и твёрдо решил Тьелперинкваро не искать. Ни сегодня, ни потом. Не хочет общаться – и не надо.

И следующие полчаса он катался и обсуждал с друзьями другие новости. Где какие утеплённые постройки сделали, как верные Амбаруссар отбивались от волков по дороге с побережья, как Оролиндо всем уши прожужжал рассказами о какой-то девушке то ли из верных Тьелкормо, то ли просто из их компании… Настроение мало-помалу начало выправляться, но когда Тинто в очередной раз поднялся от озера, вполуха слушая разговор Арессэ и Нертейона, его ткнули локтем в бок: вон, смотри!

Тьелперинкваро, оказывается, не стал дожидаться, пока его пойдут искать, и пришёл сам. Остановился немного в стороне от раскатанной ледяной дорожки, у деревца, сплошь заросшего густым инеем. Из кухонного окна рядом клубами вырывался тёплый влажный воздух, золотясь на просвет и оседая на ветках белыми иглами в палец длиной.

Тинто пожал плечами - “ну и что?” Остальные покосились в ту сторону раз, другой, и пошли кататься дальше. А лорд подошёл и остановился уже рядом, наблюдать, как Тинто сосредоточенно стряхивает снег с коленок. Подождал реакции ещё немного, не дождался и заговорил сам:

– У меня есть для тебя поручение. Или ты слишком занят?

Тинто недовольно выпрямился и обернулся к нему.

– А что, теперь мне можно подходить?

– Куда?
– непонимающе посмотрел Тьелперинкваро.

– К тебе. Я думал, это только на карьерах можно. А тут ты слишком знатный, чтобы со мной общаться.

Остальные тоже не спешили съезжать и поглядывали с интересом, не особенно скрываясь. Тьелперинкваро опять посмотрел непонимающе и опять продолжил, не дождавшись пояснений.

– Ты неправильно думал. – И сразу, как будто это решило все недоразумения: - Так тебе интересно? Правда, это не связано с работой по камню или металлу.

– Мне вот послушать тоже было интересно! И что?

Лорд смотрел с тем же выражением: как будто не понимает, чего от него ждут, надо ли отвечать, и о чём вообще идёт речь.

Издевается он, что ли? Тинто отвернулся и сердито махнул варежкой по штанине.

Тьелперинкваро подумал ещё немного и начал без уверенности:

– Ты решил, что я не хочу с тобой общаться, из-за того, что я не разрешил тебе подслушивать?

– А что, только тебе можно что ли? – возмущённо повернулся Тинто.

– Нет. – И серьёзно сообщил: - Амбаруссар ещё.

Сзади громко засмеялись. Тинто сердито покосился за плечо и втянул воздух, разглядывая лорда исподлобья. Но тот смотрел так же спокойно, только недоумённо немного. Даже поругаться нормально не может!

Ну вот иди Амбаруссар и выдавай поручения!

– Я не могу им выдавать поручения. Они старше.

– Я тоже старше! – объявил Тинто и отвернуться от снова растерявшегося лорда. Сделал пару шагов к остальным и сердито обратиться уже к ним: - Ну чего?

Друзья не ответили, продолжая улыбаться, зато слышно было, что Тьелперинкваро шагнул следом. Окликнул, и Тинто неохотно обернулся, всё ещё обиженный.

– Ты обиделся? – спросил Тьелперинкваро.
– Или ты правда хочешь общаться только по учёбе?

Смотрел он уже не так растерянно, но говорил всё равно так, будто они уточняют планы на завтра, а не ссорятся. И как отвечать на такой вопрос?

– Это ты хочешь общаться только по учёбе, по-моему, - буркнул Тинто.

– Нет.

– А непохоже.

Опять повисла пауза, и Тинто отвернулся к горке, заметив краем глаза движение. Откуда-то появилась Калайнис с Мириэт на спине, и друзья сбились в тесную кучку и шушукались о чём-то.

– Я не понимаю, - снова сообщил Тьелперинкваро, отвлекая от пейзажа.
– Мне подождать, пока ты перестанешь обижаться, или больше не подходить с другими вопросами?

– А как насчёт извиниться и больше так не делать?

– Как?

– Вот так! Мы или дружим, или ты меня прогоняешь, когда тебе вздумается!

– Но тебе нельзя было там оставаться. Я же сказал.

– А почему тебе можно, а мне нет? – Тинто обиженно потёр нос, снова оборачиваясь на друзей.

Те всё ещё толпились у горки, но теперь Оролиндо, кажется, убеждал в чём-то остальных. Непонятно, убедил бы или нет, но кто-то, скатываясь по горке, зацепил стоявшего у края Арессэ, тот ойкнул, теряя равновесие и хватаясь за соседей, и все разноцветным клубком повалились на раскатанный склон и покатились вниз, сшибая тех, кто сначала удержался на ногах.

– Мне тоже нельзя.
– Тьелперинкваро происходящее вокруг игнорировал.
Просто они все думают, что со мной отец должен разбираться, а не они.

Тинто передёрнул плечами. Логичные аргументы у него кончились. А обида – нет.

– Я могу извиниться, - сообщил лорд, подумав, - но не могу пообещать больше так не делать. Это значит, что мы больше не дружим?

Тинто посопел обиженно, косясь в сторону горки. Можно было сбежать, но просто так сдаваться не хотелось. Только что тут отвечать? Он, вон, ждёт. Точно издевается.

– Это всё равно можно было сделать иначе. Не так обидно.

– Что - всё? – Подумал и уточнил: - Я редко понимаю, что обидно.

– Ну вот это. – Обида уже начала проходить, но продолжил Тинто всё равно возмущённо: - Можно было объяснить, почему мне нельзя там стоять! А ты просто прогнал и всё!

– Нас услышали бы, если бы я начал объяснять.

– Всё равно!

Разноцветный клубок сполз к самому озеру, рассыпался там и теперь громко и радостно выпутывался из камышей, ослепительно золотых в вечернем солнце. Тинто поёжился. Неподвижно стоять на ветру было заметно холодней, чем мотаться по горке вверх-вниз.

Поделиться:
Популярные книги

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Мифы и Легенды. Тетралогия

Карелин Сергей Витальевич
Мифы и Легенды
Фантастика:
фэнтези
рпг
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мифы и Легенды. Тетралогия

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена