Взгляд с обочины 2. Хисиломэ
Шрифт:
– Обойдусь.
Он встал и решительно подобрал куртку. Хисайлин осталась сидеть.
– Мне тоже потом расскажи.
Горку от задней стены кухонного навеса до озера раскатали в лёд, так что сидя съезжать стало уже не очень удобно, и молодёжь развлекалась катанием на ногах, в перерывах пересказывая редко появляющемуся в лагере Тинто местные новости. Сначала, конечно, обсуждали гостей из младших домов, но о них знали настолько мало, что даже строить теории уже надоело. С появлением Тинто обсуждение оживилось, но ненадолго:
И следующие полчаса он катался и обсуждал с друзьями другие новости. Где какие утеплённые постройки сделали, как верные Амбаруссар отбивались от волков по дороге с побережья, как Оролиндо всем уши прожужжал рассказами о какой-то девушке то ли из верных Тьелкормо, то ли просто из их компании… Настроение мало-помалу начало выправляться, но когда Тинто в очередной раз поднялся от озера, вполуха слушая разговор Арессэ и Нертейона, его ткнули локтем в бок: вон, смотри!
Тьелперинкваро, оказывается, не стал дожидаться, пока его пойдут искать, и пришёл сам. Остановился немного в стороне от раскатанной ледяной дорожки, у деревца, сплошь заросшего густым инеем. Из кухонного окна рядом клубами вырывался тёплый влажный воздух, золотясь на просвет и оседая на ветках белыми иглами в палец длиной.
Тинто пожал плечами - “ну и что?” Остальные покосились в ту сторону раз, другой, и пошли кататься дальше. А лорд подошёл и остановился уже рядом, наблюдать, как Тинто сосредоточенно стряхивает снег с коленок. Подождал реакции ещё немного, не дождался и заговорил сам:
– У меня есть для тебя поручение. Или ты слишком занят?
Тинто недовольно выпрямился и обернулся к нему.
– А что, теперь мне можно подходить?
– Куда?
– непонимающе посмотрел Тьелперинкваро.
– К тебе. Я думал, это только на карьерах можно. А тут ты слишком знатный, чтобы со мной общаться.
Остальные тоже не спешили съезжать и поглядывали с интересом, не особенно скрываясь. Тьелперинкваро опять посмотрел непонимающе и опять продолжил, не дождавшись пояснений.
– Ты неправильно думал. – И сразу, как будто это решило все недоразумения: - Так тебе интересно? Правда, это не связано с работой по камню или металлу.
– Мне вот послушать тоже было интересно! И что?
Лорд смотрел с тем же выражением: как будто не понимает, чего от него ждут, надо ли отвечать, и о чём вообще идёт речь.
Издевается он, что ли? Тинто отвернулся и сердито махнул варежкой по штанине.
Тьелперинкваро подумал ещё немного и начал без уверенности:
– Ты решил, что я не хочу с тобой общаться, из-за того, что я не разрешил тебе подслушивать?
– А что, только тебе можно что ли? – возмущённо повернулся Тинто.
– Нет. – И серьёзно сообщил: - Амбаруссар ещё.
Сзади громко засмеялись. Тинто сердито покосился за плечо и втянул воздух, разглядывая лорда исподлобья. Но тот смотрел так же спокойно, только недоумённо немного. Даже поругаться нормально не может!
– Ну вот иди Амбаруссар и выдавай поручения!
– Я не могу им выдавать поручения. Они старше.
– Я тоже старше! – объявил Тинто и отвернуться от снова растерявшегося лорда. Сделал пару шагов к остальным и сердито обратиться уже к ним: - Ну чего?
Друзья не ответили, продолжая улыбаться, зато слышно было, что Тьелперинкваро шагнул следом. Окликнул, и Тинто неохотно обернулся, всё ещё обиженный.
– Ты обиделся? – спросил Тьелперинкваро.
– Или ты правда хочешь общаться только по учёбе?
Смотрел он уже не так растерянно, но говорил всё равно так, будто они уточняют планы на завтра, а не ссорятся. И как отвечать на такой вопрос?
– Это ты хочешь общаться только по учёбе, по-моему, - буркнул Тинто.
– Нет.
– А непохоже.
Опять повисла пауза, и Тинто отвернулся к горке, заметив краем глаза движение. Откуда-то появилась Калайнис с Мириэт на спине, и друзья сбились в тесную кучку и шушукались о чём-то.
– Я не понимаю, - снова сообщил Тьелперинкваро, отвлекая от пейзажа.
– Мне подождать, пока ты перестанешь обижаться, или больше не подходить с другими вопросами?
– А как насчёт извиниться и больше так не делать?
– Как?
– Вот так! Мы или дружим, или ты меня прогоняешь, когда тебе вздумается!
– Но тебе нельзя было там оставаться. Я же сказал.
– А почему тебе можно, а мне нет? – Тинто обиженно потёр нос, снова оборачиваясь на друзей.
Те всё ещё толпились у горки, но теперь Оролиндо, кажется, убеждал в чём-то остальных. Непонятно, убедил бы или нет, но кто-то, скатываясь по горке, зацепил стоявшего у края Арессэ, тот ойкнул, теряя равновесие и хватаясь за соседей, и все разноцветным клубком повалились на раскатанный склон и покатились вниз, сшибая тех, кто сначала удержался на ногах.
– Мне тоже нельзя.
– Тьелперинкваро происходящее вокруг игнорировал.
– Просто они все думают, что со мной отец должен разбираться, а не они.
Тинто передёрнул плечами. Логичные аргументы у него кончились. А обида – нет.
– Я могу извиниться, - сообщил лорд, подумав, - но не могу пообещать больше так не делать. Это значит, что мы больше не дружим?
Тинто посопел обиженно, косясь в сторону горки. Можно было сбежать, но просто так сдаваться не хотелось. Только что тут отвечать? Он, вон, ждёт. Точно издевается.
– Это всё равно можно было сделать иначе. Не так обидно.
– Что - всё? – Подумал и уточнил: - Я редко понимаю, что обидно.
– Ну вот это. – Обида уже начала проходить, но продолжил Тинто всё равно возмущённо: - Можно было объяснить, почему мне нельзя там стоять! А ты просто прогнал и всё!
– Нас услышали бы, если бы я начал объяснять.
– Всё равно!
Разноцветный клубок сполз к самому озеру, рассыпался там и теперь громко и радостно выпутывался из камышей, ослепительно золотых в вечернем солнце. Тинто поёжился. Неподвижно стоять на ветру было заметно холодней, чем мотаться по горке вверх-вниз.