Взгляд с обочины 2. Хисиломэ
Шрифт:
Тьелпэ завороженно повернул светильник несколько раз, вглядываясь в каждую из картинок, потом догадался зажечь стоящую в светильнике свечу, и пейзажи тут же преобразились. Толщина каждой пластины камня была подобрана так, чтобы пропускать точное количество света, так что холмы оказались почти тёмными и лишь чуть-чуть зеленели изнутри, а небо наоборот засияло — голубое ярче, сероватые облака — тусклее. А сильнее всего светилась Васа, пластины для которой, казалось, были тоньше яичной скорлупы.
Тьелпэ восторженно выдохнул и обернулся к отцу, счастливо улыбаясь:
– А как ты в кианите пазы делал? Он же в этом направлении расслаивается.
Куруфинвэ
– Осторожно и неторопливо. Будет время — покажу.
Тьелпэ кивнул и снова принялся разглядывать светильник. Осторожно потрогал переливы рисунка, понимая, что определить, где сходятся разные пластины, а где меняет цвет сам камень, почти невозможно. Слушать разве только. Куруфинвэ к тому времени надоело сидеть без дела, так что он придвинул к себе забытый чертёж. Тьелпэ покосился, оценивая количество работы и думая, не нужно ли помочь, но светильник был интереснее, и он не все камни ещё разглядел. А отец, вроде, против отлынивания не возражал.
***
День был хороший, яркий, что редко здесь бывало зимой, и не холодный. С начала недели валил снег, и каждое утро приходилось заново откапывать двери и дорожки, зато теперь всё кругом сияло и искрилось, так что глаза резало даже сквозь прикрытые веки.
Куруфинвэ сидел на корточках у входа в большой дом, чуть в стороне от тропинки, разложив по снегу ковёр, и чистил его жёсткой щёткой. Вокруг очищенной половины притоптанный снег уже покрылся тонким сероватым налётом пыли. В этих краях он иногда и выпадал уже такой, грязный: если с Ангамандо нагоняло слишком много дыма, так что он мешался с тучами и падал потом в снегопаде. Но сейчас лежал чистый.
– Алассэ, лорд.
На руки упала тень. Куруфинвэ поднял голову, увидел приветливо улыбающуюся Хисайлин и кивнул, откладывая щётку.
– Ты решила поменять местами ромашки и фиалки, и нужно срочно менять план строительства?
– Спасибо за предложение, - снова улыбнулась Хисайлин, - но меня и этот вполне устраивает. – Она вопросительно шевельнула рукой в сторону ступенек, ведущих ко входу в дом. По бокам от тропинки снег сейчас лежал почти вровень с верхней: - Можно?
Куруфинвэ с равнодушным видом пожал плечами, возвращаясь к своему занятию и не обращая внимания на Хисайлин, пока она усаживалась на ступеньку и расправляла подбитый тюленьим мехом плащ. Начало разговора её тоже вполне устроило: всё-таки слухи не врут и Куруфинвэ не всегда начинает общение с безумных воплей. Может, и удастся как-то уладить ситуацию. Она помолчала ещё немного, глядя, как ходят мышцы на спине Куруфинвэ под тонкой тканью туники. Его плащ валялся на снегу чуть в стороне.
– Мне жаль, что наше общение так неудачно началось, – заговорила она наконец. – Но пока наши дети дружат, мы всё равно будем сталкиваться время от времени. Что нужно сделать, чтобы обойтись при этом без серьёзных разрушений?
– Ты меня об этом спрашиваешь? – уточнил до сих пор игнорировавший её Куруфинвэ.
– А кого мне спрашивать?
– Хисайлин пожала плечами и добавила спокойно: - Родители других друзей моего сына пока не вламывались ко мне в дом и не швыряли в лицо подарки.
– А ты, значит, всех друзей Тинтаэле пытаешься усыновить? – хмыкнул мастер.
– Это что, от избытка материнских чувств? Так может, завести второго ребёнка и оставить чужих в покое?
Хисайлин зачерпнула ладонью пушистый снег, размяла, так что между пальцами засочилась вода, и ответила:
– Мой муж в плену. Сложно заводить детей в таких условиях.
Куруфинвэ закусил губу, посмотрел из-под бровей, как будто даже виновато. Но сказать ничего не успел, хотя, похоже собирался. Хисайлин отряхнула руку, вытерла ладонь о край плаща и продолжила:
– Я не пытаюсь никого усыновить. Мне казалось, это просто вежливость. Неужели ты думаешь, что твоего сына можно сманить парой пирожков и одним поздравлением? Хорошего ты о нём мнения.
– Я о нём такого мнения, какого он заслуживает, - Куруфинвэ пару раз провёл щёткой по ковру.
– А он пока не научился различать жалость и вежливость.
Хисайлин покачала головой.
– Я просто помогла Тинтаэле с подарком другу. Мне жаль, что у тебя сложилось другое впечатление.
Куруфинвэ смахнул скатавшиеся пыльные колбаски с ковра, и выпрямился, положив руки на колени:
– Чего ты хочешь?
– Я хочу знать, обязательно ли нам ругаться и дальше. Потому что единственная ситуация, при которой я не буду видеться с твоим сыном – это если они с Тинтаэле перестанут общаться.
– Мне достаточно будет, если ты перестанешь вмешиваться в его жизнь. А наши отношения тут вообще ни при чём.
– Хорошо, - Хисайлин кивнула, вставая.
– Спасибо, что выслушал.
Почему ужины не считаются вмешательством в жизнь, а подарок на день рождения – считается, она по-прежнему не очень понимала, но главное было ясно. По-видимому, достаточно просто не лезть на глаза.
Она подождала, давая собеседнику возможность принять участие в разговоре, но тот возможностью не воспользовался.
– Хорошего дня, - сказала она на прощание.
Куруфинвэ кивнул было, но так и остался сидеть, с щёткой в руках. А когда она отошла на несколько шагов, окликнул:
– Хисайлин.
Она обернулась.
– Как зовут твоего мужа?
– Элесорно.
Куруфинвэ встал, зябко повёл плечами и кивнул:
– Да, я помню его. Он пропал вместе с Майтимо, так?
– Раньше.
– Мы доберёмся до Ангамандо, - пообещал Куруфинвэ.
Хисайлин вежливо поблагодарила за участие и ушла.
========== 2 ХИСИЛОМЭ (12) Кратковременные осадки, возможны трупы и узники совести ==========
Комментарий к 2 ХИСИЛОМЭ (12) Кратковременные осадки, возможны трупы и узники совести
PG-13. Наверное.
Эльдар были странными. И дело даже не в том, что они одевались иначе или что их женщины охотились наравне с мужчинами. К таким вещам как раз можно привыкнуть, их можно понять. Сложнее разобраться в их мыслях, поступках, - и том, что за ними кроется. Вот сейчас, например. Охотники они хорошие и уже не первый год изучают перевалы и в Эред-Митрим, и в Эред-Ветрин. Эмлинор видел их карты, даже помогал исправлять неточности. И вот теперь приезжают другие нолдор и говорят, что хотят осмотреть всё то же самое. Зачем, разве у них нет карты? Есть, но посмотреть всё равно хотят. И отряд тоже подобран необычно. Парень и девушка, что идут сразу позади (оба без мечей, только с луками и кинжалами) понимают лес, - Эмлинор был вынужден это признать, - даже лучше него самого. Пожалуй, и без проводника бы обошлись. Зато третий, самый высокий, с каменным выражением лица, как будто чаще по коврам ходил, чем по лесу. И больше спрашивает о предыдущих охотниках, с южного берега Митрима, чем о лесе и перевалах. Можно было б даже решить, что они из разных народов, так ведь нет. И те, и эти твердят, что все вместе — нолдор, и вместе с Моринготто воевать собираются. Хоть одни на кораблях приплыли, а другие пешком пришли. Вот и попробуй пойми их.