Взгляд с обочины 2. Хисиломэ
Шрифт:
– А, вон вы где! – объявил Тьелкормо, выходя из-за угла.
– Тьелперинкваро, ала.
– Алассэ. Ты отца ищешь? Он там.
Тьелпэ показал рукой, но Тьелкормо только отмахнулся:
– Ну его я буду не против увидеть. Но вообще-то я к тебе тоже.
Хуан уже вернулся под бок к хозяину, и тот машинально положил руку ему на голову.
– Ко мне? – Тьелпэ немного удивился.
– Ну я так слышал, ты у нас совсем взрослый стал. Вот, держи, - вытащил из сумки свёрток.
– Спасибо.
Тьелпэ бережно принял подарок,
Тьелкормо дождался, пока он закончит и пойдёт показывать дорогу, и двинулся следом, с интересом оглядываясь.
– Ну что, так, глядишь, остаток зимы уже не в шатрах?
– Да, похоже. Отделку закончить не успеем, конечно, и строительных работ ещё много, но, по меньшей мере, временного жилья достаточно для всех.
– Отличная новость. Себе-то уже выбрали комнаты?
Тьелпэ пожал плечами:
– Временно. Второй этаж большого дома пока только на плане есть.
– Ну на плане тоже можно выбирать. С балконом там, чтобы вид красивый, - заулыбался.
– Кстати, как тебе подарок отцовский? Понравился?
– Какой подарок?
– Как какой?
– удивлённо обернулся Тьелкормо.
– Светильник. Я, правда, только недоделанный видел, но уже тогда он выглядел многообещающе.
– Я не видел. Эти склады ты ещё не видел. В прошлый раз их ещё не было. А ближе к реке здание — это кузница.
Тьелпэ послушно принялся объяснять, что изменилось на стройке за осень, но Тьелкормо тут же перебил:
– Постой, я же ничего не перепутал? День рождения уже был?
– Был. Но отец мне ничего не дарил.
– Странно. – Тьелкормо нахмурился.
– Будет обидно, если я сюрприз испортил.
– Ничего. Я не люблю сюрпризы.
– Но ты меня всё равно не выдавай.
– Хорошо, - легко согласился Тьелпэ.
Он вообще не собирался об этом ни с кем говорить. Тем более, что впереди как раз показался Куруфинвэ, обсуждающий что-то с Синтарено. Тьелпэ догадывался, что: для окон каждого вновь построенного здания требовалось стекло, а подходящего песка за лето так и не нашли, а теперь уже точно придётся ждать весны. Тьелпэ бы с интересом послушал, к какому решению они пришли, но Хуан уже радостно побежал к любимому брату хозяина. Подскочил, ткнулся носом в поясницу.
– Турко! – Куруфинвэ заулыбался, отпихнулся от Хуана.
– Неужели ты решил уделить и нам какую-то часть своего драгоценного времени? Или уже все горы облазил?
Он оставил Синтарено и пошёл навстречу гостю. Братья обнялись.
– Все не все, но ближайшие уже неплохо изучили, - похвастался Тьелкормо.
– А вы тут, я смотрю, скоро
– Медленнее, чем хотелось бы, - хмыкнул Куруфинвэ.
– Но полчаса перерыва я сделаю. Идём.
Он кивнул сыну и повёл Тьелкормо к столовой. Тьелпэ понятливо остался на месте. Тем более, говорить с Синтарено было интереснее, чем слушать про дозоры и перевалы. Хуан ещё обернулся на него, махнул хвостом и потрусил за хозяином.
По дороге в столовую братья немного обсудили новости, а потом Тьелкормо вспомнил ещё одну:
– Кстати, я небольшой подарок для Тьелперинкваро привёз, а он сказал, что ты его ещё не поздравлял. Я же не перепутал месяц?
– Нет, не перепутал, - нахмурился Куруфинвэ.
– И что случилось? Ты же с лета с этим фонариком возился. Не успел?
Куруфинвэ недовольно покосился на него и передёрнул плечами:
– Так получилось. Тебе поговорить больше не о чем?
Тьелкормо скептически покосился и фыркнул, убеждаясь, что простого объяснения нет, какая-то муха брата всё-таки укусила. Но настаивать не стал.
– Ладно, давай поговорим о другом. Вы кирпич делать будете ещё? Мне охранные отряды забирать на границу или погодить пока?
– Ну, до весны точно не будем. А что там патрули? С младшими домами больше не сталкивались?
– Да нет, вроде не сталкивались пока. Видно иногда, что они недалеко ошиваются, но не наглеют. На нашу сторону не лезут. Орки тоже, берут с них пример.
***
Куруфинвэ молча поставил на стол что-то, завёрнутое в чистую тряпочку, и Тьелпэ удивлённо поднял голову от чертежа.
– Что это?
– Подарок ко дню рождения, - Куруфинвэ пожал плечами и сел с другой стороны стола, прислонившись плечом к стене и с лёгким интересом глядя на сына.
– Хоть он и прошёл уже.
Тьелпэ довольно улыбнулся.
– Спасибо.
Он быстро развернул тряпочку, под которой оказался небольшой настольный светильник. Ножки и каркас были металлическими, а все стенки — сложены, как витраж, из тонких пластин камня, так плотно подогнанных друг к другу, что границы между ними едва угадывались, напоминая, скорее, трещинки в цельной поверхности. Если бы не разные цвета камня, иллюзия была бы ещё полней. К тому же, камни были подобраны не случайно, а складывались в пейзаж, покрывавший все стенки светильника: зеленоватые холмы из гелиотропа с разбросанными по ним яркими красными пятнами — как цветущие маки, и над ними — яшмовые очертания гор, из-за которых едва показался яркий кружок сердолика. Холмы и небо с горами продолжались и на других стенках, но вместо Васы на каждом таком пейзаже была какая-то другая яркая деталь: раскидистое дерево с листвой разных оттенков от малахита до нефрита, бирюзовое озеро с искрящимся водопадом над ним, тингуаитовые обрывы скал, прячущие верхушки в туманном агатовом облаке.