XVII. Грязь, кровь и вино!
Шрифт:
Хорошо, что я спровадил Перпонше на эту ночь в людскую, будто чувствовал, что кто-то явится ко мне в неурочный час. Хотя я больше ждал людей барона, которые схватили бы меня и кинули в местные казематы.
— Франсуа!
— Мари! Богиня!
Надо отдать ей должное, де Шеврез старалась, как могла. Она изгибалась подо мной, тяжело дыша, я целовал ее груди с большими ареолами вокруг сосков, ее плоский живот, гладил ее все еще молодое, наполненное страстью тело, и не мог до конца поверить, что это происходит в реальности.
Герцогиня
Мне повезло, когда я уже думал, что прямо из кабинета барона меня препроводят на дыбу, где заставят рассказать правду, все кончилось относительно нормально. Мне «условно» поверили, или, скорее, лишь сделали вид, что поверили и дали пару дней на восстановление памяти и возврат бумаг, которые тут так все ждали.
На хмуром лице барона я читал разочарование и раздражение из-за вынужденной задержки, а Нуаро, судя по его нелюдимой физиономии, в принципе не верил никому. Герцогиня же внешне осталась спокойной, но именно она интуитивно вызывала во мне главные опасения. Думаю, и ночью-то она пришла вовсе не для плотской любви — какое ей дело до сомнительного наваррца — а для того, чтобы выведать все, что я мог скрывать. Ну и еще из чисто женского любопытства.
При этом я до сих пор так и не выяснил, что, собственно, это были за бумаги.
— Мой лев! — Мари томно откинулась на подушках, чуть прикрыв глаза. Вид ее разгоряченного тела возбудил во мне очередную волну желания. Я опять потянул к ней руки, благо мужских сил у де Браса хватало с избытком, но герцогиня взмолилась с лукавым выражением на лице: — Вы совершенно меня вымотали, Франсуа. Дайте же бедной девушке хотя бы минуту отдыха!
Она налила красного вина из кувшина в два небольших кубка, стоявших тут же у кровати прямо на голом полу, и протянула один кубок мне. Я выпил залпом. Надеюсь, не яд. Вино жажду не утоляло и голову особо не дурманило. Значит надо выпить больше, а еще лучше — дико нажраться. Настроение было скверным, несмотря на «ночь любви».
Я зашарил рукой по полу в поисках кувшина, нашел и начал пить прямо из горла, не утруждая себя бессмысленным переливанием в кубок. Мари следила за мной с интересом.
Вылакав таким образом примерно половину кувшина, я, наконец, почувствовал легкое опьянение и тут же «включил де Браса»:
— Вы настолько прекрасны, что хочется обладать вами каждую секунду времени! Никогда прежде в моей убогой и скучной жизни, я не встречал столь изумительного создания и даже подумать не мог, что однажды судьба смилостивится надо мной и
— Вы льстите бедной, скромной девушке, сударь, — герцогиня томно потянулась, отчего ее соски под пеньюаром обозначились четче.
Я издал рык страсти и всем видом постарался показать Мари, как сложно мне удержаться от накатившего возбуждения. Ей это явно нравилось.
— Мы должны дать вам возможность поскорее излечиться, бедный Франсуа. Нужно, чтобы память поскорее вновь вернулась к вам. Поэтому рекомендую вам постельный режим!
— Я бы век не выбирался из постели, — охотно согласился я, — особенно когда в ней находитесь вы.
— И все же, — герцогиня слегка нахмурилась, — вы просто обязаны как можно скорее вспомнить о том, где вы спрятали бумаги. Вы ведь знаете, сколько многое от них зависит!
Я многозначительно покивал, выражая полнейшую озабоченность проблемами барона и герцогини. Между тем Мари продолжила убеждать меня:
— Мы должны успеть передать их до того, как все начнется. В этом случае нас ждет полный успех и прощение всех прежних грехов. А вы вдобавок получите хорошую награду, которой, полагаю, будете весьма удовлетворены.
Что должно вскоре начаться? Очень-очень любопытно. В замке барона затевалась нечто масштабное, и мне очень хотелось знать, что именно.
Герцогиня протянула мне кубок, я подлил в него вина. Мари пила маленькими глотками, но осушила свой кубок до дна, я же вновь пил, как варвар, из кувшина. Пусть думает, что сможет споить меня, поглядим, кто сдастся первый. Я, конечно, еще не до конца доверял особенностям физиологии де Браса, но надеялся, что наваррец не подведет в выпивке, как не подвел с женщинами.
— Барон послал за лекарем, с утра он будет здесь и попробует вернуть вашу память, — между делом сообщила Мари. — Это очень хороший лекарь, и де Пьемон в нем полностью уверен!
Это известие не слишком меня взволновало. Я ведь не симулянт, а на самом деле потерял воспоминания, как свои, так и частично де Браса, и если лекарь чем-то сумеет помочь, будет превосходно. Вот только не раскрыл бы он во мне чужака! Впрочем, каким образом? Все странности и особенности своего поведения я легко могу списать на то, что прибыл из Наварры. А с дикого провинциала взятки гладки.
Мари отбросила пустой кубок на пол и, кокетливо опустив глаза вниз, заявила:
— Бедная и скромная девушка уже достаточно отдохнула и вполне готова принять знаки внимания от пылкого юноши…
Я зарычал и набросился на нее, раскидывая в стороны многочисленные подушки. Герцогиня звонко смеялась. Кровать содрогалась. Ночь удалась.
Глава 17
Шевалье де Бриенн
Охота, черт бы ее побрал...
Кажется, все просто и незатейливо, в свое удовольствие погонял зайчиков и козочек, поел, попил и домой.