Я – Андерсен!
Шрифт:
Здесь был Родриго де Карреа?
О, как я рад, что досконально все узнал!
Я закручу такую кутерьму, поверьте,
Я это сделаю, раз это я сказал!
Уходит. Появляется Рассказчик.
Рассказчик: Завязка интересна!
Кругом накал страстей,
Маразм неугомонного барона,
Любовь, предательство, ну, а в итоге,
Кто
Наш мажордом не в шутку рассердился,
Он отомстить решил им всем…
Мне, кажется, он зря погорячился,
Горячность понимаю, а месть,
Некстати, уж совсем.
Вам интересна, как и мне развязка?
Какой конец комедии счастливый или нет?
Я лишь скажу, что это далеко не сказка,
А быль, которая немало подивила свет.
(Прячется за штору.)
V явление.
Балкон дома Мон де Го. На балкон выходит баронесса.
Баронесса: (Обмахивается веером.)
Ах, Боже мой, несносная жара.
Решила отдохнуть, да где там,
Ах, до чего ж ужасная пора,
Все так и полыхает ярким светом.
(Смотрит вдаль.)
Прохлады нет, но кто это? Супруг!
Купил намедни лошадь…
Скакун хорош, вот только вытопчет он луг,
Испортит все хозяину подстать.
Вот у Бианки де Карреа муж, ну просто клад,
Он деловит, в беседе интересен,
Но мой же, что змеиный яд,
Мне жаль, что редко он бывает весел.
(Вздыхает.)
Измаялась и сон спасительный нейдет,
От духоты полуденной сморилась,
Когда ж отец Боллар придет…
Я б с удовольствием сегодня причастилась.
К балкону подходит Пенелопа.
Пенелопа: Сеньора! Пришел отец Боллар!
Баронесса: (Радостно.)
Зови, он легок на помине. (Уходит с балкона.)
Пенелопа: (В сторону.)
Сеньоре скучно, хорошо, что он не стар,
(Спохватывается.)
Ах, Боже мой, стою! Обед для Пьетро стынет!
(Убегает. За сценой.)
Отец Боллар, сеньора ждет вас!
Входит отец Боллар.
Боллар: (Пенелопе.)
Спасибо, дочь моя.
Баронесса: (Спешит к нему, протянув руки.)
Ах, падре, совсем забыли вы о нас.
Боллар: (Смиренно.)
Дела духовные покоя не дают,
Молитвы, мессы, Божий пост…
Баронесса: (В сторону.)
Да прихожанки туда-сюда снуют,
(Ему.)
А долго ли продлится пост?
Боллар: Поститься нужно каждый день,
К чему гневить нам Бога.
Баронесса: Я б с удовольствием, да просто лень…
Боллар: Господь неумолим!
Накажет строго…
И да простит Господь вас, милая сеньора,
Забудьте строгий мой наказ
(Собирается уйти.)
Баронесса: Уходите уже? Так скоро?
Не уходите…
Боллар: Смиренно подчиняюсь…
(В сторону.)
Ах, что б вас!
Баронесса: Я вас ждала, чтоб обсудить один вопрос.
Боллар: Я, как всегда к услугам вашим.
Баронесса: С супруга моего, какой же спрос,
Хоть он и чувствует себя здесь важным.
О дочери своей хочу поговорить,
Она умна, красива, утонченна…
Хотела вас, отец Боллар, я попросить…
Боллар: (Вскидывая в изумлении руки.)
Как? Уже свадьба?
Баронесса: Я думаю, что скоро.
Сеньор Дергальо…
Боллар: (С усмешкой.)
Вот как? Мило!
Баронесса: (Не понимая.)
Чем плох он?
Богат, да и потом Дергальо Паскудини…
Боллар: (Перебивает.)
Увы, я думал это сон!
Во всем Мадриде не найдешь красивее фамилии!
Поверить не могу – Диана Паскудини!