Я больше не коп
Шрифт:
Ящики их комода были выпотрошены, одежда в стенном шкафу распорота, ковер ручной работы еще колониального периода, доставшийся Эллен от матери, разрезан на три части — словно в нем можно было что—то спрятать! — и отброшен в угол. Отставшая половица орехового дерева, натертая до блеска, как и весь пол, была выдернута топором, взятым из погреба, — в углублении Мелоун увидел скелет крысы, вероятно пролежавший там не один десяток лет. Двуспальная кровать под клен была разобрана, а две планки сломаны — Meлоуну пришлось приводить ее в порядок, прежде чем они смогли
Они сидели на полу в изножье кровати, прислушиваясь к тяжелому дыханию Барбары. Она пробудилась от алкогольного сна, когда Мелоун поднял ее, и начала плакать, жалуясь на головную боль. Эллен пришлось просить у Фуриа разрешения сходить за аспирином в ванную наверху. Наконец ей удалось снова усыпить Бибби. Мелоун прижимал пузырь со льдом к распухшей челюсти — с повязанным Эллен бинтом на окровавленной голове он походил на дезертира из разбитой армии.
— Обними меня, Лоуни, — попросила Эллен.
Мелоун повиновался.
— Я боюсь.
— Мы все еще живы, — отозвался Мелоун.
— Ты называешь это жизнью?
Он опустил ледяной пузырь, чтобы поцеловать ее.
— Лоуни, мы выберемся из этого?
— Рано или поздно.
— И как долго это протянется?
Мелоун промолчал.
— А ты не мог бы сделать веревку из простынь и спуститься из окна, пока они обшаривают дом? — Эллен снова вернулась в мир кино. — Тогда бы ты позвонил шефу Секко от Каннингемов или Рочеллов…
— По—твоему, сколько прожили бы ты и Бибби после того, как они обнаружили бы мое исчезновение? Нужно смотреть в лицо фактам, Эллен. Мы можем рассчитывать только на себя.
Внизу послышался звук бьющегося стекла и смех Хинча. «Он нашел бутылку скотча, которую подарил мне Дон Джеймс, когда я поймал белого мальчишку, который кидал мусор им в окна», — мелькнуло в голове у Мелоуна. Стараясь не думать о пьяном Хинче, он крепче обнял Эллен.
— Было бы лучше всего, если бы мы смогли вернуть деньги или хотя бы догадаться, кто их взял, — заговорил Мелоун. — Я мог бы договориться с Фуриа, предложив ему деньги за нашу свободу.
— По—моему, ты думал, что их украл Фуриа.
— Теперь я в этом не уверен. Конечно, такой подонок способен на все, но мне показалось, что он не лжет.
— Тогда кто это сделал, Лоуни? Может, все—таки Хинч? Он мог пригнуться…
— Ты больше ничего не припоминаешь о человеке, который тебя ударил?
Она прижалась затылком к лоскутному одеялу.
— Я рассказала тебе все, что видела.
— Иногда подробности вспоминаются позже. Мы должны постараться… Эллен!
— Что?
— Я знаю, что ты измождена, но не спи! Подумай! Какого цвета был его костюм?
Эллен молча покачала головой.
— Пиджак и брюки были одного цвета? Или на нем была спортивная одежда?
— Не знаю. Я не заметила.
— Может, он был в кожаной куртке?
Она снова покачала головой.
— На нем не могло быть пальто?
— Я не видела, Лоуни.
— А шляпа?
— Нет. Шляпы не было. Чулок был натянут
— Через чулок обычно можно увидеть хоть что—то. Ты не запомнила что—нибудь о его лице?
— Только приплюснутый нос.
— Приплюснутый? Как у Хинча?
— Чулок сплющивает любой нос…
— Эллен, ты опять засыпаешь! — Мелоун встряхнул ее, и она открыла глаза.
— Прости.
— Волосы? Уши? Галстук? Руки? Ноги?
Эллен продолжала качать головой. Внезапно ее глаза расширились, и она отодвинулась от кровати.
— Ноги, Лоуни! Он был обут в галоши. Или боты.
— Боты? — Мелоун уставился на нее. — Сегодня? Весь день было сухо, а на небе ни облачка. Ты уверена, Эллен?
Она кивнула.
— Это уже что—то… В чем дело?
— Я вспомнила кое—что еще.
— Что?
— Его руки. На нем были перчатки. Я видела, как опускалась рука, ударив меня. На ней была черная кожаная перчатка.
— Перчатки… — пробормотал Мелоун. — Если он скрыл лицо под чулком, то мог позаботиться о том, чтобы не оставлять отпечатки пальцев… Предположим, это был взломщик…
— В Нью—Брэдфорде? — Эллен невольно улыбнулась. — Ты снова превращаешься в копа, Лоуни. К чему вору в этом городишке беспокоиться об отпечатках пальцев?
— Признаю, что более вероятным кажется один из этой троицы, как мы и думали. Но почему перчатки? Сейчас они явились сюда с голыми руками…
Мелоун казался удивленным выводом, к которому привели его умозаключения. Он осторожно положил на пол пузырь со льдом, снял ботинки, приложил палец к губам, потом встал, подошел к двери и прислушался. Теперь он отнюдь не выглядел изможденным. Вернувшись, он опустился на одно колено и прошептал:
— Эллен, ты все время говоришь о человеке, ударившем тебя, как о мужчине. Почему?
Она нахмурилась:
— Не знаю. Пиджак, брюки…
— Это не означает мужчину. В наши дни мужчину и женщину трудно отличить по одежде. Женщина могла надеть слаксы, мужской пиджак и примять волосы чулком. Но руки и ноги сразу бы ее выдали, если бы она не замаскировала их полностью. Вот откуда мужские перчатки и боты в сухой день. Она подстраховалась на случай, если ее заметят. Помнишь, Хинч говорил внизу, что он и Голди сегодня ездили в город? Голди обманула своих сообщников, Эллен! Должно быть, в городе она ускользнула от Хинча, пришла сюда, ударила тебя по голове, украла сумку и наверняка спрятала ее где—то, прежде чем вернуться в хижину. Потому она и старается изо всех сил убедить Фуриа, что сумку украли мы!
Мелоун ощущал маленький триумф и жаждал восхищения Эллен. Он хотел услышать от нее: «Ты восстановил свой престиж в моих глазах, дорогой. Теперь я снова чувствую себя в безопасности».
Но Эллен вместо этого сказала:
— Хорошо, Лоуни, сумку украла Голди. Как это нам поможет?
Разумеется, она была права.
Мелоун встал и начал ходить по комнате.
— Но больше у нас ничего нет. Значит, мы должны воспользоваться этим. Каким образом?
— В том—то и загвоздка. — Голова Эллен снова прислонилась к кровати.