Я хочу домой !
Шрифт:
Смайда. Эти несчастные едут куда глаза глядят, потому что они запуганы. Это для них издают газетки вроде "Голоса латыша" - газетки, которые ссорят нас друг с другом.
Скотт. "Голос латыша" издается вашими соотечественниками.
Смайда. Это не наш голос, мистер Скотт!
Скотт. Он издается латышами.
Смайда. Латышами вроде Упманиса? Разве вы не знаете, что он предатель, мистер Скотт? Таким, как он, нельзя ступить на родную землю! Его будут судить за преступления!.. Но есть и другие. Это те, которые хотели бы вернуться домой,
Скотт. Продолжайте, продолжайте! Я люблю откровенные разговоры. Гораздо лучше сказать все, что думаешь, чем держать все это в себе! Мне нравится ваша прямота и откровенность. Продолжайте. Мы поймем друг друга.
Смайда (горячо). А дети? Почему Саше Бутузову говорят, что он сирота, когда у него жива мать? Что вы хотите с ним делать? Зачем он вам? Я как воспитательница имею право знать это!
Скотт. Конечно, вы имеете на это законное право.
Из-за портьеры видны переминающиеся ноги Саши. Он все
еще остается незамеченным.
Смайда. Почему вы решили считать Женю Руденко поляком, когда я точно знаю, что он украинец? Я знала его мать! Их при мне разлучили! Мать, как жену русского офицера, увезли в лагерь, а ребенок попал к нам в детский дом.
Скотт. Возможно. Но это надо доказать юридически.
Смайда. Разве это честно? Разве честно запрещать детям говорить на их родном языке? Кто дает право Упманису называть их волчатами? У меня очень много вопросов к вам, мистер Скотт! Вы извините меня, но вы сами вызвали меня на этот разговор.
Входит Упманис. Смайда не замечает его, потому что сидит
спиной к двери. Упманис за спиной Смайды показывает
Скотту пустой конверт от письма Яниса. Скотт кивает ему
головой. Упманис остается стоять у двери.
Скотт (Смайде как ни в чем не бывало). Вы можете ехать в свою Ригу, Смайда Ландмане! Она в развалинах! Воды нет, света нет, трамваи не ходят...
Смайда (вздрогнув). Это неправда!
Скотт. Что неправда? Откуда вы знаете, что это неправда?
Смайда. Это неправда!
Скотт (неожиданно ударив кулаком по столу). Письмо! Где письмо? Вы получили письмо!
Упманис показывает Смайде пустой конверт.
Смайда. Подлец!
Скотт. Где письмо?
Упманис ловко хватает Смайду за руку и, больно вывернув
ее, достает из кармана Смайды письмо Яниса. Протягивает
его Скотту.
Смайда (задыхаясь). Ну что ж, прочтите его! Боюсь только, что вы не напечатаете его в своем "Голосе латыша"! Я давно хотела сказать вам, что вы негодяй, Упманис! Я вас презираю!
Упманис. До вашей встречи с русским офицером вы были со мной вежливее. Только советую вам от души, мисс Ландмане, не забывать, что вы еще не на советской земле.
Скотт (прочитав письмо Яниса, Смайде и Упманису). Письмо останется у меня. Вы можете быть свободны!
Смайда, пошатываясь, выходит из комнаты.
Упманис. Мы ничем не рисковали, сэр. Конверт лежал у нее под подушкой.
Скотт. Я сказал, что вы можете быть свободны!
Упманис. Я вас понял, сэр! (Уходит.)
Скотт (набирает
Скотт закуривает и подходит к окну. Раздергивает шторы.
По тому, как одна из штор сдвигается, Скотту кажется
что-то неладным. Он отходит и смотрит на пол возле окна.
Из-под шторы торчат детские ноги в белых носках.
Скотт медленно подходит к окну и отодвигает штору. Перед
ним стоит испуганный Саша Бутузов. Широко раскрытыми
глазами смотрит он в глаза Скотту. Скотт, ни слова не
говоря, дает Саше сильную пощечину. Саша падает на пол.
Гаснет свет.
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Обстановка четвертой и шестой картин. В коридоре на
скамье в той же позе сидит Вурст, рядом с ней - Ира.
Немка дремлет. Ира волнуется, ей не сидится на месте. У
двери стоит тот же солдат. В кабинете идет заседание
комиссии. На нем присутствуют те же лица, что были на
первом заседании.
За спиной Добрынина сидит подполковник медицинской
службы Соколов.
Добрынин. Я могу засвидетельствовать, что все родители этих детей подчеркиваю: все без исключения - значатся по документам вашего приюта гражданами Советского Союза! К сожалению, вы держите эти документы в сейфе, а руководствуетесь списками детей, составленными значительно позже и к тому же составленными нечестно, недобросовестно, с искажением фамилий, возраста и национальности детей!
Кук. Откуда у вас такие сведения? Они не соответствуют действительности!
Добрынин (спокойно). Они соответствуют действительности. Вот копии ваших списков, а вот копии подлинных документов. (Предъявляет копии.) Здесь, у вас, а также в Мессене, Ролшдорфе, Ханенклее и в других пока неизвестных нам таких же сиротских приютах находятся десятки, сотни советских детей, оторванных от своей родины, от своих родителей. Все эти дети должны быть отпущены домой! Мы остановились на рассмотрении вопроса о советской девочке, зарегистрированной у вас как Ирма Вурст...
Кук. Что касается этой девочки, то мы считаем претензии советского представителя необоснованными и бездоказательными. Девочка в течение двух с половиной лет живет у своей опекунши фрау Вурст, носит ее фамилию и не изъявляет желания ехать в Советский Союз.
Добрынин. Но у нее есть отец, он жив и ждет свою дочь! Я думаю, что Ирина Соколова, а не Ирма Вурст, как вы ее называете, с большей охотой поедет домой, нежели предпочтет остаться в Германии у чужого ей человека!
Кук. Девочка привязана к своей опекунше, которая ее обувает, одевает и учит ремеслу, как к родной матери. Кроме того, нам неизвестно, жив ли ее отец или нет. Если бы он мог сюда приехать и мы убедились бы в том, что он жив, мы бы, может быть, пересмотрели этот вопрос. Не так ли?