Я не игрушка
Шрифт:
— Сексист! — воскликнула она, но тон у нее был игривым.
Напряжение, которое возникло, было, между ними, исчезло, и Мэтт довольно усмехнулся, но не выпустил Клэр из своих рук.
— Может, ты и права, но должен признаться, что меня возбуждает мысль о том, что ты так же хороша на кухне, как и в постели. Большинство женщин, с которыми я встречался, дотронулись бы до противня только при условии, если бы в него насыпали алмазов, — отметил он, потянувшись за вторым печеньем.
Клэр слегка
— Значит, ты и Сьюзи… — Вопрос повис в воздухе, а Клэр выскользнула из его объятий и скрестила руки на груди. — Не важно… Я ничего не хочу знать.
Она повернулась к нему спиной и пошла к раковине домывать посуду, но Мэтт схватил ее за руку и снова прижал к себе. Воспользовавшись тем, что Клэр от удивления приоткрыла рот, он сунул ей в рот печенье.
— Нет. Сьюзи и я… — Мэтт сделал паузу, передразнивая ее. — Мы не встречались. И не спали. Она мой друг, и все.
— О!
— В это так трудно поверить?
— Просто… — Клэр старательно подыскивала слова. — Это неожиданно.
"Нашла-таки", — подумал Мэтт, но вслух стал размышлять о планах на день:
— Чем бы ты хотела сегодня заняться?
— Мне сегодня нужно вернуться в Пало-Верде, — прервала его Клэр, выскальзывая из его рук и прячась за столиком рядом с раковиной. — Я планировала уехать сразу после завтрака.
Мэтт посмотрел на часы над плитой:
— Еще даже нет семи, и сегодня воскресенье. Ты можешь взять выходной.
Клэр покачала головой:
— Я владелица кофейни. У меня не бывает выходных. Ольга согласилась поработать вместо меня, но скоро я должна туда вернуться. Желательно до ланча.
По лицу Клэр было видно, что переубедить ее не получится, поэтому Мэтт съел еще одно печенье и стряхнул крошки с джинсов.
— Ладно. В таком случае я позвоню сейчас Мелиссе, чтобы нам подготовили самолет. Через час мы будем уже на борту и вернемся в Пало-Верде намного раньше двенадцати.
— Мы?
Мэтту не понравился ее тон, и он нахмурился.
— Да, мы, — твердо сказал он.
— Тебе нет смысла лететь туда, — заметила Клэр, откладывая печенье.
— Почему же? Я, как настоящий кавалер, должен проводить тебя до двери.
— Дело не в этом…
— А в чем же? — спросил Мэтт.
"Неужели она стесняется того, что произошло между нами ночью?" — промелькнул у него вопрос.
Какое-то время Клэр молчала, нервно играя печеньем.
— Эта ночь была великолепной, — произнесла она наконец. — Однако мы оба должны относиться к ней…
— Как?
"Вот оно желание женщин всему дать определение", — подумал Мэтт.
С его точки зрения, прошлая ночь действительно была великолепной, и именно поэтому он не собирался пока отпускать Клэр.
— Честно говоря,
— И это тебя пугает, — заключил он за нее.
— Нет, дело не в этом.
Клэр удивленно посмотрела на Мэтта.
— А в чем же?
— Ну… у нас нет будущего. Так что между нами все кончено.
Мэтт даже сглотнул, услышав слово "кончено", и печенье показалось ему не таким вкусным. Страсть, которая охватила их в лимузине, никак не могла быть потушена так быстро. От воспоминаний о ее прикосновениях у него до сих пор горела кожа. Ни одна другая женщина не заставляла его настолько терять голову. Он получал удовольствие даже тогда, когда Клэр просто была рядом. Не могло идти и речи о том, чтобы они расстались.
Клэр сама не верила в это!
— Хорошо, — сказал он спокойно.
— Ты согласен со мной?
— Нет, конечно, но если тебе хочется так думать, то я не буду тебе мешать.
Она нахмурилась:
— Не сомневаюсь, что ты и сам понимаешь, что у наших отношений не может быть будущего. И продолжать нет смысла, если только…
Преодолев дистанцию между ними за несколько шагов, Мэтт крепко прижал Клэр к себе и поцеловал.
Протесты Клэр исчезли почти мгновенно, и скоро она сама обвила его шею руками. Он мог бы раздеть ее и заняться с ней любовью прямо на кухне. Однако, несмотря на всю силу своего желания, Мэтт заставил себя отстраниться от Клэр. Когда она распахнула ресницы и удивленно посмотрела на него, он спокойно встретил ее взгляд:
— Думаю, это хорошая причина, чтобы нам продолжить встречаться.
Клэр опустила голову и убрала его руку со своего бедра:
— Все очень сложно. У нас ничего не получится. Между нами слишком много преград.
— Я могу раздеть тебя за три секунды.
— Не делай вид, что не понимаешь, о чем я говорю, — пожурила она его и как бы злясь, и как бы радуясь, что он снова хочет затащить ее в постель.
— О чем ты? — медленно проговорил он. — Видишь ли, я не знаю ни одной причины, почему бы мне не унести тебя обратно в постель и не оставить там.
— Ну, для начала — мы живем в разных городах.
— У Китти и Форда дома в Пало-Альто и Нью-Йорке, и это их не остановило. А до Пало-Верде отсюда лететь двадцать пять минут.
— Ладно, но еще есть твоя семья.
Мэтт стиснул зубы:
— А при чем здесь моя семья?
— Для начала замечу, что они ненавидят меня и считают, что я никто.
— По правде говоря, я от них тоже не в восторге.
— Потом — моя семья.
— Что? — Мэтт развел руками. — Ты хочешь сказать, что я не нравлюсь твоей сестре?