Я не игрушка
Шрифт:
— Ты бросила меня ради другого парня. Это ты уехала в Нью-Йорк с Митчем на его мотоцикле. Так что не говори мне, что тебе было больно видеть мои с Марианн фотографии.
— С Мареной, — машинально поправила его Клэр.
— Что?
— Ее звали Марена, — повторила Клэр.
"Смешно, — усмехнулся он. — Я не помню ее имени, да и саму почти не помню. А вот имя Митч выкинуть из головы не могу".
Мэтт никогда не видел этого Митча, но ненависть к нему до сих пор кипела у него в груди. Однажды он даже отказался брать одного парня на стажировку только из-за того, что его звали Митч. После
Однако до того как Клэр успела открыть рот, раздался звонок в дверь. Мэтт с удивлением посмотрел в сторону входной двери, которая виднелась в конце коридора, потом перевел взгляд на свои часы:
— Еще только начало восьмого. Кто может звонить в такое время в воскресенье?
Воспользовавшись его замешательством, Клэр проскользнула мимо него:
— Это такси, которое я вызвала, поставив печенье в духовку.
Только тогда Мэтт заметил сумку, стоявшую в углу кухни. Клэр подхватила ее и поспешила по коридору к выходу. Она уже была около двери, когда Мэтт полностью осознал происходящее.
— Не беспокойся, меня не нужно отвозить в Пало-Верде. Я сама доберусь домой, — сказала она, обернувшись на пороге.
Почти сразу после этого до Мэтта донесся мотор отъезжающей машины. Он не сомневался в том, что Клэр считает их разговор оконченным. Он прочитал это в ее глазах. Клэр прощалась с ним. Однако в этот раз Мэтт не собирался позволить ей так просто уйти и избавиться от него.
Глава 7
— Куда он тебя пригласил? Где у вас было свидание?
Этот вопрос Клэр слышала от всех своих друзей и клиентов, но совсем не ожидала, что его задаст Кайл. Была среда, и, как обычно, после школы он сидел у нее в кофейне. В среду его родители работали до позднего вечера, и Клэр присматривала за ним. Стив и Шелби каждый раз просили ее об этом как об очень большом одолжении, но для Клэр это было приятной обязанностью. Она всегда с удовольствием готовила для Кайла его любимый сэндвич с сыром, следила за тем, чтобы он делал домашнее задание, а потом, по возможности, болтала с ним.
Однако Клэр совершенно не думала, что придется и с Кайлом обсуждать свидание с Мэттом. У него никогда раньше не было желания говорить о Баллардах. Как и все в городе, мальчик давно узнал о своем родстве с этой семьей. Его внешность — черные волосы, миндалевидные глаза и аллергия на клубнику, как у бабушки, — не оставляли в этом сомнений, и Кайл догадался обо всем, когда ему было еще семь лет. Человеком, к которому он обратился за советом, стала Клэр.
"Я не хочу, чтобы папа и мама думали, будто я их не люблю и не хочу жить с ними из-за того, что они не мои настоящие родители", — закончил он тогда свой монолог.
Клэр в ответ рассказала ему всю историю его рождения от начала и до конца, ничего не утаивая, и призналась, что она его родная тетя. Несколько раз после этого он спрашивал о своей родной матери, и они разговаривали о причинах того, что у него теперь были приемные родители. Клэр постаралась убедить мальчика, что Кортни поступила вполне разумно, отдав его на усыновление, поскольку в свои шестнадцать лет совершенно не была готова стать матерью. Найти для Кайла
Кайл понял только одно: его настоящий отец жил с ним в одном городе, но сыном абсолютно не интересовался и даже не улыбался ему при встрече. Уже в семь лет Кайл оказался таким рассудительным, что не питал иллюзий о налаживании отношений с семьей Баллардов. Если за все время они не признали его, то никогда этого и не сделают.
С тех пор о Баллардах они больше не говорили, а Кайл никогда не упоминал об отце. И вот он, сидя равнодушно перед своим сэндвичем, вдруг стал расспрашивать ее о свидании с Мэттом. Клэр не сразу нашлась что ответить. Какое-то время она молча сидела, смотрела на племянника и теребила полотенце, которое взяла, чтобы протереть столы.
— В один ресторан в Сан-Франциско, — ответила Клэр в конце концов и снова заткнула полотенце за передник.
— И какой он? — тихо спросил Кайл, слегка отодвинув от себя тарелку.
— Замечательный, — вырвалось у Клэр до того, как она успела подумать об ответе. — Но упрямый. Он не терпит вокруг себя дураков и тех, кто несерьезно относится к работе. Еще он никогда…
Клэр осеклась, потому что хотя ей и хотелось выговориться, но Кайл совершенно не подходил для этих целей. Мальчик старался ничем не выдавать своего интереса, но Клэр почувствовала, что он внимает, затаив дыхание, каждому ее слову. Зная, как больно было ему из-за невнимания со стороны Баллардов, Клэр не хотелось давать ему надежду. У нее защемило сердце при мысли, что Кайл будет ждать от Мэтта другого отношения к себе. Он был не только умным мальчиком, но и легкоранимым. Достаточно уже страданий причинили ему Балларды!
— Он хороший человек, но при этом все-таки Баллард, — сказала Клэр, внимательно посмотрев на племянника.
— Я знаю, — кивнул Кайл. — Тетя Клэр… ты ведь не собираешься выходить за него замуж?
— Нет. Конечно же нет.
Клэр не стала спрашивать, кто подсказал ему такую глупую мысль. Кажется, весь город сошел с ума: у всех жителей вдруг появилась навязчивая идея, что Мэтт собирается на ней жениться…
Кайл, будучи исключительно вежливым мальчиком, сначала промолчал, но потом потупил голову и нервно сглотнул.
— Это хорошо, — сказал он. — Даже мама считает, что он вернулся, чтобы жениться на тебе. Но я ей сказал, что ты никогда не бросишь "Сладкоежку".
У Клэр вдруг потемнело в глазах и слегка закружилась голова.
— Что ты имеешь в виду? Куда он вернулся?
— Сюда, в город. Он — новый клиент мамы. Она сегодня допоздна именно из-за него работает, — объяснил Кайл, совершенно не заметив, как изменилось лицо Клэр от этой новости.
Мама Кайла была риелтором, и если она была занята до вечера из-за Мэтта, это означало, что он уже приехал в город. Неудивительно, почему люди считали, что у них роман.