Я (не) ведьма
Шрифт:
— Так и знал, что вы наговариваете на себя, — заметил Эрик на третьем кругу. — Вы прелестно двигаетесь. Зря я отказался от сальтореллы.
— О, прошу вас! — запаниковала я. — Я вовсе не скромничаю. Просто в отличие от своих сестер я и в самом деле не была прилежна в танцах. И лучше бы вам узнать сейчас, какое сокровище вы собираетесь привезти милорду Сомарецу.
Я говорила шутливо, но почему-то мои слова Эрик воспринял не как шутку. Взгляд его опять метнулся из стороны в сторону, и хотя он засмеялся, убеждая, что мне не о чем волноваться, и король будет очарован не
Что, собственно, нам известно об этом короле из Баллиштейна? Только то, что он — ближайший друг нашего короля, баснословно богат и… готов дорого заплатить за незаконнорожденную дочь одного из вассальных королей.
— Как ваш господин узнал обо мне? — спросила я напрямик.
— Вам лучше спросить об этом у него, при встрече, — уклонился юный рыцарь от ответа, и это понравилось мне еще меньше.
— Вы уверены, что не ошиблись, требуя меня?
Он повернул меня в танце так стремительно, что юбка моего платья вздулась пузырем.
— Никакой ошибки, — заверил меня Эрик. — Даже не сомневайтесь. Мы ехали именно за вами — за леди Кирией Санлис. И действительность превзошла все ожидания.
— А что вы ожидали увидеть? — не удержалась я от вопроса. — Что сказал вам король обо мне?
Но я напрасно надеялась на серьезный ответ. Лицо Эрика стало мечтательным, и он сказал:
— Мы ожидали увидеть звезду среди дев Санлиса, а нас ослепило солнце.
Я не привыкла к светской болтовне и предпочла промолчать, потому что в ответ так и тянуло съязвить. Неожиданное сватовство все больше и больше не нравилось мне. Но кто бы спросил, что я об этом думаю? Конечно, наш род очень древний, и породниться с домом Санлисов мечтал бы любой лорд нашего королевства, но король северного края?.. Не слишком ли великолепная партия для незаконнорожденной Кирии? И вдруг король Баллиштейна заблуждается, и на самом деле хочет всего лишь старшую принцессу, не зная, что старшая родилась вне брака? И не будет ли он разочарован, когда узнает правду?
Если бы поговорить об этом с отцом…
Но король Бернар о чем-то увлеченно беседовал с сэром Раскелом, и даже не смотрел в мою сторону.
— А… сколько лет вашему королю? — спросила я, стараясь говорить как можно равнодушнее, чтобы Эрик не догадался, как мне было страшно.
— Теперь он и ваш король, леди Кирия, — поправил меня Эрик. — Ему двадцать пять.
— Он очень молод. Для короля.
— Он король с шести лет, — гордо сказал юноша. — Он рано потерял отца, но на троне не было господина достойней.
Но я опять почувствовала: что-то не так.
Когда говорят правду — смотрят в глаза, и не оттягивают ворот камзола, как будто он тебя душит.
— Расскажите о нем? — продолжила я расспросы. — Что любит ваш… наш лорд в свободное время?
— Наш лорд — истинный мужчина. Он любит охоту и хороших лошадей.
«Верно, еще и женщин», — добавила я мысленно. О пристрастиях истинного мужчины мне было ведомо не понаслышке. И я снова взглянула на отца. Он раскатисто хохотал, хлопая сэра Раскела по плечу, а старый рыцарь сдержанно улыбался.
— Он… он галантен, — продолжал Эрик, — он красив, он нравится всем женщинам, можете не сомневаться.
«Сомнительное достоинство», — подумала я, не удержавшись, чтобы не посмотреть на сэра Эдейла. Тот как раз пригубил кубок в очередной раз и повернулся вполоборота, не спуская глаз с меня и Эрика.
— Он образован, — Эрик увлеченно расписывал достоинства моего жениха. — Когда милорд жил в столице, то очень интересовался науками и даже ходил на лекции в университет.
— Какое похвальное рвение, — сказала я, стараясь больше не замечать сэра Эдейла. Пусть себе пьет, сколько пожелает, и смотрит мрачным взглядом. Еще бы напился перед венчанием, чтобы не мог встать на ноги, и пришлось бы подыскать другого жениха по доверенности.
— Милорд прекрасно играет на лютне, и танцует так же легко, как вы, леди, — уголки губ юноши лукаво задергались, и он закончил: — Вздумай его величество танцевать яичный танец — ни одно не пострадало бы.
Я не могла удержаться от смеха и совсем позабыла, что надо следить за фигурами и считать шаги. Забыла, но не сбилась ни разу. Наверное, в этом прежде всего была заслуга Эрика, и я взглянула на него с признательностью. Пусть мачеха кусает локти! Кирия Санлис не ударит в грязь лицом!
Музыка закончилась, и мы с Эриком раскланялись друг с другом. Он взял меня за руку, чтобы проводить к столу, но путь нам преградил сэр Эдейл.
Сердце мое забилось, когда он тяжело посмотрел на Эрика, и тот сразу отпустил мою руку.
— Разрешите и мне танец с невестой, — сказал сэр Эдейл очень любезно. — Что вам угодно, леди Кирия? Сальтореллу или бранль? — когда он наклонился ко мне в полупоклоне, я ощутила запах вина.
Похоже, сэр Эдейл немного увлекся красным фалернским, и оно придало резвости его пяткам, но вряд ли добавило разумности.
— Если позволите, мне было бы угодно вернуться к отцу, — ответила я, потупившись, как и положено скромной девице. — Прошу прощения, сэр, но я устала и хочу выпить немного воды, чтобы охладить сердце.
— А ваше сердце горит? — перебил он меня, взял за руку и почти насильно потащил в середину зала, крикнув музыкантам: — Играйте вольту!
Я перепугалась до дрожи в коленях и вцепилась свободной рукой в его запястье.
— Умоляю, только не вольту! — зашипела я, пытаясь остановить рыцаря, но легче было остановить взбесившегося жеребца.
Эрик отошел к столу, оглядываясь на нас, а отец по-прежнему был увлечен разговором с баллиштейнцами. Музыканты браво ударили в бубны и по струнам, и сэр Рэндел поставил меня напротив себя, удерживая за руку.
— Значит, вот так развлекаются королевские дочери? — спросил он тихо, но взгляд был — как у сумасшедшего. — Они любят купаться голыми по ночам?
Услышать подобное было очень обидно, и я не сразу нашлась, что сказать. Ответить оскорблением на оскорбление? Но вдруг сэр Эдейл разозлится и решит опозорить меня при всех или начнет распускать сплетни? Интересно, что он сделал с моей пряжкой? Наверное, выбросил. Как выбросил меня из своей жизни, когда узнал, что меня хочет его брат и господин.