Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка
Шрифт:
Ужасные вопли девушки замерли, когда он скрестил руки на ее шее и затянул шнур.
Силуэт мужчины появился из темноты в тот момент, когда Крайль выходил из машины.
— Сэм?
— Ник! — воскликнул Крайль, останавливаясь и оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто их не видит. — Что ты тут делаешь? Что случилось?
— Выйдем подальше, хорошо? — устало сказал Инглиш.
Крайль выключил
Элен Крайль неожиданно появилась в салоне. Это была высокая, стройная, молодая женщина, со светло-каштановыми волосами, с приятным и живым взглядом. Инглиш часто задавал себе вопрос, почему она вышла за Крайля. Она была слишком красива и слишком молода для своего немолодого мужа, который всегда был занят. Но вместе с тем, благодаря именно такому различию характеров и в их возрасте, они, казалось, очень хорошо знают и понимают друг друга.
— Подойдите к окну, Ник, — сказала она. — Сейчас я раздобуду вам стаканчик.
— Нет, я прошу вас, Элен, не беспокойтесь об этом. Прошу у вас прощения, но мне необходимо поговорить о делах с Сэмом. Нет, не убегайте.
Элен бросила быстрый взгляд на Крайля, который кивнул головой.
— У тебя есть новости об Эде? — спросил Инглиш.
— Да, он звонил мне по телефону, — ответил Крайль, проходя с Инглишом в салон. — Сними свое пальто, оно совсем промокло. Что с тобой произошло? Я отправился в комиссариат и ждал тебя. У капитана Свинни не было никаких сведений. Он сказал мне, что тебя разыскивают, но пока он не получил рапорта относительно тебя. Я не сказал ему, что тебя уже нашли. Ты удрал?
Инглиш горько улыбнулся.
— Да, в конце концов. Моркли удалось устроить мой арест на дому, чтобы уладить свои собственные маленькие делишки. Что случилось с Лоис?
— Я не знаю. Эд ищет ее. Он позвонит мне позже. Теперь уже скоро.
Элен забрала пальто Инглиша и отнесла его для просушки в ванную комнату.
— Он сказал тебе, что узнал, когда пришел к Корине? — спросил Инглиш.
Крайль подтвердил.
— Да, Шерман был там. Он задушил Корину. Лоис тоже была там. Эд нашел ее носовой платок, но он не знает, утащил ли Шерман ее с собой или нет.
Инглиш сжал кулаки.
— Совершенно необходимо схватить его, Сэм.
— Но ты сам плохо поступил, — озабоченно проговорил Крайль. — Ты должен был спокойно отдаться в руки полиции, когда Моркли приехал за тобой, а убегая…
— Я совсем не убегал. Я позволил ему меня задержать.
И Инглиш рассказал ему все, что с ним случилось.
Совершенно ошеломленный Крайль все время вытирал свое потное лицо.
— Я сию же минуту отправлюсь и расскажу об этом комиссару, — сказал он. — Он обязан будет выслушать меня. Где ты оставил Моркли?
— На Хэмптон Вэрф. Чик сторожит его. Возьми с собой журналиста, Сэм. Это неплохая мысль. Моркли, может быть, и сядет на скамью.
— Рассчитывай на меня, — сказал Крайль, снова одевая пальто. — А в ожидании, Ник, оставайся здесь и никому не показывайся. Я займусь этим прохвостом Моркли.
Когда он ушел в гараж, Элен сказала Инглишу:
— Вы правда беспокоитесь о Лоис, Ник?
Он кивнул головой.
— Не думайте об этом, отдохните немного.
— Если этот негодяй убьет ее…
— Не беспокойтесь, Эд найдет ее. Он знает свое дело, Ник.
— Но Моркли направил по его следам полицию, а он даже не знает об этом. Если его схватят, то что же произойдет с Лоис?
— Не беспокойтесь о нем, он сумеет выкарабкаться.
Инглиш повалился в кресло.
— Если бы я только знал, где можно найти Шермана! Но не могу же я обшарить весь город! Меня задержат через часов десять.
— Эд сказал, что пошел повидаться с одной девицей… по фамилии Винзор, мне кажется. Он думает, что она знает, где скрывается Шерман.
Лицо Инглиша прояснилось.
— Ну, конечно! Я совсем забыл! Эд думает, что она работает вместе с Шерманом. Очень хотелось бы узнать, удалось ли ему что-нибудь узнать?
— Он с минуты на минуту должен сюда позвонить.
— Он может быть у нее в настоящий момент, — воскликнул Инглиш, выскакивая из своего кресла. — Я могу попытаться дозвониться ему сам.
Он торопливо разыскал в телефоне номер Глории Винзор и набрал его. После довольно долгого ожидания он повесил трубку.
— Она не отвечает. Может быть, ее не было дома и он не сумел повидать ее? — он посмотрел на часы. — Когда я думаю о Лоис… Боже мой! Мне необходимо что-нибудь сделать. Я не могу здесь оставаться и так долго ждать.
— Не нервничайте так, Ник.
Какая-то машина, которая мчалась по улице, остановилась перед домом со страшным скрежетом покрышек.
Инглиш направился к окну, но Элен оттолкнула его.
— Осторожнее, Ник! Это может быть полиция. Дайте мне посмотреть.
Она подняла занавеску и повернула к Инглишу радостное лицо:
— Это Эд, — закричала она и побежала к двери.
Эд собирался звонить, когда Элен уже открыла ему дверь. Он был мокрым до костей. С тревожным взглядом он казался совершенно измученным.
— Сэм дома? — спросил он.
— Проходите, — сказала ему Элен. — Ник здесь.
— Ник? Мой боже! Я думал, что он в тюрьме!
Инглиш подошел к нему.
— Вот это везенье! Я не ожидал увидеть тебя.
— Где Лоис? — спросил Инглиш.
— Я еще не полностью уверен. Я пришел сюда за деньгами. Нужно нанять судно. У Шермана есть яхта, стоящая на якоре в девяти милях от Вай Крик. Я думаю, что Лоис на борту яхты. Мне необходимо сто долларов, чтобы нанять судно. У тебя есть деньги?