Я стану твоей
Шрифт:
Мэрдок и его люди имели все повадки диких зверей. Даже разговаривали они на каком-то варварски исковерканном английском. Сначала Престон даже не понимал их. Его кормили настоящими отбросами, и он с удивлением думал о том, как еще вообще жив. Он всегда считал себя цивилизованным человеком, но теперь ему приходилось есть и спать, словно дикому зверю.
Закрыв глаза, Престон попытался восстановить в памяти свою жизнь в замке Чисвик. Он вспоминал то пологие зеленые холмы, то чудесные золотистые волосы Ройэл и ее голубые глаза…
Несколько раз, когда он отказывался выдать военные тайны, его жестоко избивали. Между тем Престон прибыл в Колонии недавно и еще не был посвящен в тайны. Только гордость мешала ему признаться в этом. Его прислали, чтобы собрать кое-какие сведения для премьер-министра. Захватившие его люди Мэрдока думали, что он – военный человек, а он не стал этого опровергать. Звание, которое присвоил Престону генерал Корнуоллис, было почетным, но не заслуженным в боях.
Весь мир сузился до размеров островка в двенадцать шагов, окруженного зловонной жижей. Да, он действительно превращался в животное. Единственным его стремлением стало любой ценой спасти свою жизнь…
Он услышал возбужденные голоса и звук шагов нескольких человек, направляющихся в его сторону. Вскоре он увидел приближающегося Мэрдока.
Когда Престон смотрел на своего мучителя, в его глазах загоралась ненависть. Этот бандит был настоящим садистом. Издеваться над пленником, закованным в цепи, было для него лучшим развлечением. Престон молил Бога, чтобы когда-нибудь ему удалось с ним поквитаться.
Вместе с Мэрдоком к месту заточения молодого англичанина приближался высокий человек, которого Престон прежде никогда не видел. Престон решил, что, наверное, это один из бандитов, поскольку тот был в кожаных штанах и простой рубахе.
– Извольте, вот ваш англичанин, полковник Рутланд, – сказал Мэрдок, обращаясь к Деймону. – Как видите, здесь даже не на что смотреть.
Пленник был похож на животное, посаженное на цепь. Мундир был разодран в клочья. Между тем в его взгляде читался вызов.
– Негодяй, – проговорил Деймон, поворачиваясь к Мэрдоку, – как вы посмели содержать пленного в таких условиях! Немедленно освободите его!
Мэрдок и глазом не моргнул.
– Еще чего. Он мой пленник. Я сниму с него цепь тогда, когда сочту нужным.
Престон пристально посмотрел на незнакомца. Неужели этот человек пришел, чтобы помочь ему?
Деймон присел около него на корточки и повернул голову Престона к свету. Увидев, что лицо пленника сплошь в ссадинах и кровоподтеках, Деймон нахмурился.
– Этот человек болен. Он весь горит. Ему нужен доктор, – сказал он. – Если вы немедленно его не освободите и с ним что-нибудь случится, я приложу все усилия, чтобы вас сурово наказали!
Престон удивленно поднял брови. Он и не подозревал, что у него жар.
– Сейчас не время для угроз, – хмуро заметил Деймону Мэрдок. – Да и кто вас послушает?.. Что же, прикажете содержать этих неженок англичан в королевских хоромах?.. У него больной вид, потому что он ослаб…
– Предлагаю вам немедленно освободить его под мою ответственность, – сказал Деймон. – Если вы откажетесь, я вам не завидую. Вы знаете, что, если захочу, я сотру вас в порошок, и я это сделаю!
Мэрдок дьявольски рассмеялся.
– На вашем месте, полковник Рутланд, я бы не спешил. Особенно если учесть, что вы здесь совсем один.
– Если кто и должен трястись от страха, так это вы, Мэрдок! – прервал его Деймон.
– Видите этот ключ, полковник Рутланд? – проговорил главарь бандитов, указывая на ключ, который висел у него на груди. – Он от цепей, в которые закован англичанин, и никто, кроме меня, его не освободит.
Помолчав, Мэрдок показал на Престона пальцем и усмехнулся:
– Когда он попал к нам в руки, этот красавчик, красный мундир на нем был как с иголочки!.. Поглядите на него теперь!
Престон рванулся к своему мучителю, но цепи удержали его.
– Каков молодец! – продолжал Мэрдок. – Я даже начал привыкать к нему, и мне было бы жаль с ним расстаться.
Деймон смочил водой из кувшина носовой платок и отер пленнику лицо. Глядя в его измученные голубые глаза, он старался понять, почему Ройэл полюбила этого человека.
– Не все из нас звери, – сказал он англичанину и, наклонившись ближе, шепнул:
– Мужайтесь! Я вернусь ночью. Будьте наготове!
Деймон выпрямился и, решив повести дело по-другому, предложил:
– Вы согласны освободить пленника, если вам заплатят, Мэрдок?
Мэрдок усмехнулся.
– Что ж, это на вас похоже. Вы, наверное, думаете, что можно подкупить кого угодно. Нет, деньги здесь не помогут, полковник Рутланд. Мой пленник не продается.
– Это ваше последнее слово?
– Ага, – кивнул Мэрдок. – Я оказал вам большую услугу, позволив увидеться с ним. Мое терпение истощилось. Убирайтесь из лагеря, если не хотите присоединиться к вашему дружку!
– Однажды вы пожалеете об этом, Мэрдок, – сказал Деймон. – Если американской армии сейчас не до вас, то англичане скоро выкурят вас из этих болот!
– Это вряд ли, – покачал головой Мэрдок. – Никому еще не удавалось сладить с Винсентом Мэрдоком!
– Я вам еще напомню этот день, Мэрдок.
Отодвинув главаря бандитов, Деймон шагнул через порог.
– Ждите моего возвращения! – предупредил он, направляясь к лошади.
Он вырвал из рук оборванца свое ружье, вскочил в седло и выехал из лагеря. Никто не посмел его остановить.
Звеня цепями, Престон размышлял о том, зачем американскому полковнику понадобилось помогать ему. Но у него появилась надежда на избавление. Незнакомец сказал, что вернется ночью, и Престон почему-то не сомневался, что тот обязательно сдержит слово.