Я тебе не верю!
Шрифт:
— Ну что, тебе тут нравится? — лениво проговорил Филипп, щурясь от солнечного света.
— Угу. — Она улыбнулась ему в ответ, и эта улыбка очень шла к ее загорелому лицу, обрамленному облаком золотистых, разметавшихся от ветра волос. Они решили отыскать одну особенно красивую долину, до которой, как помнил Филипп, можно было добраться только на лошадях. Теперь, когда лошади осторожно ступали по горной тропе, проходившей между двумя глубокими провалами, она думала о том, как долго еще сможет пробыть с Филиппом.
Она любила его и хотела сделать его счастливым. И в то же время
Как раз тут все и случилось. Они ехали, с наслаждением вдыхая чистый воздух, напоенный бесчисленными ароматами лета, любуясь ярко-голубым небом над головой. Спокойные лошадки медленно продвигались вперед. И в этот момент маленькая змея, извиваясь, проскользнула перед ними, пересекая тропу. Кони буквально взбесились. Элизабет почувствовала, что не может удержаться на своей лошади, которая с неистовым ржанием поднялась на дыбы. Она сделала отчаянную попытку ухватиться за гриву, но у нее ничего не вышло. Элизабет упала на землю и покатилась к обрыву, который почти отвесно уходил вниз на сотни футов.
Каким-то образом она смогла ухватиться за маленький колючий куст, который находился в нескольких футах от дороги у самого края пропасти, и, хотя острые колючки впились ей в ладони, она держалась изо всех сил и звала Филиппа на помощь.
— Элизабет! — Его голова появилась над верхним краем уступа. Он на мгновение закрыл глаза, ужаснувшись тому, что обнаружил. Она висела над бездной, вцепившись в куст, который каким-то чудом выжил на гранитной скале. — Слава Богу! Не шевелись. Я иду.
— Ты не сможешь спуститься здесь. Ты упадешь. Ты погибнешь, — всхлипывала она от страха.
— Я спускаюсь. Подожди немного. — Его голова исчезла, и через несколько секунд сверху стали падать мелкие камешки и пыль, осыпавшиеся из-под его ног. Он спускался медленно и осторожно, используя в качестве опоры незначительные углубления в поверхности скалы.
— Вернись, Филипп, пожалуйста, вернись. Мы погибнем оба. Ты должен сходить за помощью…
— Ты долго не продержишься. — Она знала это, но мысль о том, что он тоже может погибнуть, была невыносима. — Сохраняй спокойствие и делай только то, что я скажу, — приказал он, демонстрируя непостижимое хладнокровие.
— Филипп, куст уже не выдерживает. — Она в ужасе вскрикнула, увидев, как с легким треском обнажаются длинные белые корни, но в этот момент мужчина твердой рукой ухватился за ее запястье.
— Давай. Отпусти куст, Элизабет, и я вытащу тебя.
— Я не могу. — Она застонала от страха, от боли в разодранных ладонях и от мысли, что нужно карабкаться по отвесной скале, где почти нет опоры для ее ног и кровоточащих рук.
— Дай мне другую руку, — сказал он. Его голос прозвучал уверенно и властно. — Дотянись до меня, Бетти!
— Я не могу, не могу отпустить… — Куст дрогнул и поддался еще чуть-чуть. Рука Филиппа по-прежнему сжимала ее запястье железной хваткой.
— Если ты не отпустишь, то упадешь вместе с кустом. Отпусти его, Элизабет.
— Не могу, не могу! — Она никогда не подозревала, что может испытывать такой ужас, какой испытывала теперь. Он парализовал ее разум и тело, почти лишил чувств.
— Тогда мы упадем оба. — Шок от его слов вывел ее из прострации, и, подняв к нему глаза, она увидела, что он говорит это совершенно серьезно.
— Брось меня. Спасай свою жизнь, — сказала она едва слышно. — Какой смысл погибать нам обоим.
— Я не могу жить без тебя, моя девочка. — Он говорил без всяких эмоций, тогда как ее душили слезы. — Я люблю тебя, и ты любишь меня. Мы едины и в жизни и в смерти, и я хочу быть с тобой. Я в силах спасти нас обоих, если ты веришь мне. Ты веришь? Ты ведь веришь мне?
Его лицо казалось расплывчатым из-за пелены слез, застилавших ее глаза, но, чувствуя железную твердость его руки на своем запястье, она поняла, что он говорит правду, и спасение действительно возможно. Это было последнее испытание, и, словно прозрев, она даже удивилась тому, что могла колебаться так долго.
— Да… — прошептала она сквозь слезы и, сделав глубоких вдох, быстро протянула ему другую руку, зная, что теперь они оба зависят от милости Бога. — Да, я верю тебе, любимый. Верю абсолютно.
Когда дюйм за дюймом был проделан весь мучительный путь от края пропасти до тропы, они оба повалились на дорожку, мокрые от пота, вымазанные землей и кровью от ее израненных рук.
Несколько долгих минут они лежали в объятиях друг друга, не двигаясь и не разговаривая. У них едва хватило сил отодвинуться от тропы и улечься в густую траву. Их сердца отчаянно колотились в груди, а тела словно налились свинцом. Филипп повернул ее лицо к себе, и она увидела, что он улыбается, глядя на нее глазами, полными нежности и любви.
— Я сказал Джулии, что собираюсь во чтобы то ни стало заставить тебя поверить мне, — промолвил он с нежностью.
— О Фил, я люблю тебя. Я люблю тебя так сильно, — сказала она, глядя на него сияющими глазами.
— И веришь мне? — спросил он мягко.
— И верю тебе, — ответила она голосом, хриплым от всего пережитого.
— Тогда можешь поцеловать меня. — Он перевернулся на спину, увлекая ее за собой, так что она оказалась сверху. Ее поцелуй был долгим и страстным, и Филипп, стараясь еще более продлить его, не разжимал объятий. — И ты выйдешь за меня замуж? — прошептал он вплотную к ее губам. — Немедленно?
— Завтра, если тебе так хочется, — согласилась она.
— Я не уверен, что смогу ждать так долго, — сказал он хрипло. В его голосе прозвучало такое яростное ликование, которое не могло не отозваться в ее сердце. — О, любовь моя! Я собираюсь возместить тебе все, чем ты была обделена. Я буду любить тебя так, как не любил еще ни одну женщину на земле, ты знаешь это?
— Да… — Теперь она смеялась, ее разум и сердце, наконец, были свободны от сомнений и страданий.
И когда он, застонав от томившего его желания, вновь с необузданной страстью припал к ее губам, лишь голубое небо и горы были свидетелями того, как наконец соединились два любящих сердца, чтобы уже никогда не разлучаться.