Я твоя любовь
Шрифт:
На боку зияла рваная рана от когтей демона.
— Он…? — хрипло выдохнула я.
— Да. Мы попали в прорыв, — подтвердил мужчина, нависая над нами.
Больше я ничего не спрашивала, сейчас не до вопросов, где в мирное время можно встретить этих тварей. Затем я действовала четко и хладнокровно — плеснула дезинфицирующей настойки на рану. Мой супруг дернулся, но в себя не пришел. Наложив заживляющую мазь, я потянулась за ниткой. Недрогнувшей рукой я зашила бок и, снова намазав мазью, наложила повязку, обвязав вокруг торса, бинт. Потом слезла с кровати и оценила свой труд. Арчибальд хрипло дышал. Надо напоить его
— Раздевайтесь! — скомандовала я.
— Как вы себе это представляете? Четверо голых мужчин в одной комнате с вами? — хмыкнул неизвестный до сих пор мужчина.
— Не поздно ли вы задумались о моей репутации? Полагаю, хуже будет, если вы тут окочуритесь.
После этого все стали раздеваться по пояс. Я покосилась на Криса, но времени на то, чтобы секретничать действительно не было.
— Аристарх! — крикнула я в никуда, не зная, где спрятался призрак. — Завари отвар из календулы, элекасола, фитонефрола и тысячелистника! Пропорции написаны на листочке! Он в столе! — закончила я, а мужчины напряглись.
Когда в комнате материализовался призрак, то мужчины ошалело провожали того взглядом. А он, отвесив шутовской поклон, исчез.
— Даже так? И кто же призвал его? — осторожно спросил главный.
— Вы лучше представились бы. А призвала его я, — сложила руки на груди я.
— Не стоит мне врать, леди де Стамерс Хилл. Направленность ваших сил не позволит этого.
— В каждой женщине должна быть тайна.
— Что же, у нас еще будет время поговорить об этом. Меня зовут Эраст де Размерс Хилл, это Итан де Дамерс Хилл и Кристофер де Ладенье Хилл, — он по очереди указал на мужчин.
Я нахмурилась — передо мной находились отпрыски семей основателей Стоунхилла.
— Почему вы не обратились к лекарю? — снова спросила я.
— Потому что мы не можем никому доверять, — ответил Эраст.
— Хм.
— Арчибальд расскажет тебе обо всем позже, — проговорил мужчина.
— Ла-а-дно, — протянула я, а потом развернулась к кровати и, вытерев пот с лица Арчибальда, принялась оказывать помощь Итану, рыжеволосому здоровяку. Его раны из троих мужчин выглядели самыми серьёзными. И снова у всех были глубокие царапины от когтей демонов.
— А разве мы не уничтожили всех демонов в последней битве? — осторожно спросила я.
— Победили по официальной версии, — усмехнулся Эраст.
— А по неофициальной? — я бросила беглый взгляд на мужчину и на то, как тот тяжело раздевался. А сама уже зашивала рваную рану на плече молчаливого Итана.
— А по неофициальной — их демонессы остались без мужчин и возобновили вылазки в наш мир.
— Кхм. Эм, — потеряла дар речи я.
— Без комментариев. Я итак слишком много рассказал, — обломал меня Эраст, оставив без ответа.
А зачем им это все?
— Хорошо, — покладисто согласилась я.
В этот момент появился Аристарх с полным графином отвара и даже прихватил четыре стакана.
— Разливай всем! — скомандовала я, завязывая повязку на плече Итана и подползла к Эрасту, который уже разместился на полу, облокотившись спиной на стене.
— А что же остальные? Или вы только вчетвером подверглись нападению… демониц?
— Остальные не выжили, — хмуро ответил Эраст, и я задержала дыхание от ощущения надвигающейся беды. — Но мы с этим разберемся. Не забивай голову.
— Это вы обязали Арчибальда жениться на мне?
Эраст дёрнулся, когда я отстранила его от стены и заглянула за спину. Рана на лопатке вздулась и кровоточила, поэтому я плеснула дезинфицирующее средство.
— Так было нужно, — ответил он и замолчал.
— И? Каков план? Для чего? — не унималась я, очищая рану.
— Много вопросов. Просто так нужно, — снова повторил мужчина.
— Сволочь.
— Что?
— Вам показалось, — пробубнила я и услышала тихий смех Эраста.
Мужчины вскоре ушли, оставив супруга под моим чутким контролем. Я снова влила ему в рот настой. Белки под глазами перестали бесконтрольно метаться, жар спал, и Арчибальд покрылся испариной. Тем временем я стерла ее со лба, обтерла тело и накрыла легким одеялом. Пить настой нужно было каждые полчаса, поэтому я сразу распрощалась с мечтами о сне. Однако в очередной раз после того, как с трудом влила в него пару ложек жидкости, я прилегла рядом и заснула. Но меня разбудила смутная тревога. Я резко открыла глаза и чуть не взвыла. Перекошенная морда с двумя рядами зубов, красными глазами и черными рогами, загнутыми назад, смотрела на меня. А я подумала, что это сон. Но когда тварь оскалилась и схватила меня когтистой рукой за горло, то я поняла, что ни черта не сон! Я захрипела, пытаясь оторвать гадину от себя. Ее белокурая коса хлестнула меня по лицу. Заморгав, я вдруг осознала, кто стоит передо мной. И немалую роль в этом сыграло пусть потрёпанное, но весьма узнаваемое платье. Риэль собственной персоной пыталась меня задушить.
— Ах ты, тварь мерзкая! Гадость чужемирная! А ну, руки убрала! — заорал Аристарх, и я смогла втолкнуть порцию живительного кислорода в легкие.
Затем я перевернулась на живот, потом еще раз и скатилась с кровати. Арчибальд был без сознания и помочь ничем не мог. Да что же за невезение? Вроде я хотела стать вдовой, а посчастливится Арчибальду! Я выглянула из-за кровати и увидела клубок тел, катающиеся по полу. А у старика еще полно пороха в пороховницах. Он уже сидел верхом на демонице, которая еще днем была любовницей моего супруга, и верещала, пока тот душил ее. Это же сколько силищи в него влила Раш, что Аристарх стал способен на такое? Да я ее расцелую! Я окинула взглядом комнату, понимая, что лучше перестраховаться и помочь призраку, чем прятаться. Точно! Когда я раздевала Арчибальда, то видела меч. Поползла по полу, стараясь не отсвечивать. Горло саднило, нервы были ни к черту. Страшно до ужаса. И как только этот предатель смог связаться с демоницей? И почему ею оказалась благородная дочь из очередного семейства основателей?
Тварь визжала, аж уши закладывало, но я была настойчива. Нащупав рукоятку меча, я встала на нетвёрдые ноги. В этот момент я почувствовала себя валькирией. Дед продолжал держать брыкающую тварь и ругаться отборной бранью. Я дотащила тяжелый меч, с трудом замахнулась им (тяжелый зараза!) и, почти не глядя, опустила лезвие. Поняла одно — не меткая я ни разу! Ударила по шее, а попала по ключице. Тварь взвыла, оскалив страшную двухрядную пасть.
— Кромсай ее! Бе-е-ей! — заорал Аристарх.