Я твоя пленница
Шрифт:
Внутри оказалась круглая деревянная ванна, из которой шел пар. Здесь меня жених и оставил, а мама с сестрой принялись помогать с купанием.
Разговаривали мы шепотом, хотя сомневаюсь, что стражники нас подслушивали.
– Он тебя не обижает? – первым делом спросила мама.
– Ты не хочешь сбежать? – уточнила сестра.
– Нет, – ответила я сразу на два вопроса. – Сегодняшний обряд важнее меня. Это шанс на мир.
– Какой может быть мир с чужаками, – качнула головой мама. – Они пришли
– А теперь уйдут.
– Сильно в этом сомневаюсь, – сказала Алисса и, понизив голос еще больше, добавила: – Но ты наша последняя надежда если не на мир, то на месть. Убей императора.
– Тише! – испуганно шикнула мама.
– Я серьезно, – не отступала сестра. – После того, что они сделали… Найди способ, как угодно, но ты должна, Ниа, понимаешь…
Мне вспомнилось, как совсем недавно и мне снился император с горящими глазами. И как я ненавидела его всей душой. А из рассказов Кириана еще и узнала, что Хейнс отправил на смерть собственного сына.
– Понимаю, – я кивнула, – но сомневаюсь, что окажусь с ним рядом.
– Главное, будь к этому готова, и если представится случай…
– Я не уверена…
Алисса положила руки мне на плечи и посмотрела в глаза. Вид у нее был нездоровый и одержимый.
– Ты должна, Ниа. Ради всех нас. В этом твоя настоящая миссия.
Мне стало не по себе, но я не находила в себе сил возразить. Я чувствовала гнев Алиссы и ее отчаяние. И понимала, что погибшего мужа не вернут никакие мирные договоры.
– Прежде всего ты должна выжить, – вступилась мама. – А уж месть – это как получится.
Мне хотелось рассказать им, что Кириан оказался не таким уж плохим. Именно он старается прекратить войну. И если в империи есть такие люди, то не всё потеряно. Но я чувствовала, что такое отношение к врагу ранит Алиссу, и мама вряд ли поймет. Поэтому я сказала только одно:
– Давайте сначала переживем сегодняшний день.
И не знала, насколько пророческими окажутся эти слова.
Глава пятая. Наречение
Для наречения мама привезла платье, в котором сама выходила замуж за папу. Льняной сарафан нежно-бежевого цвета с кожаной шнуровкой. Подол и лиф украшены завитками вышивки. К нему шли белая сорочка и деревянные бусы, покрашенные в синий.
Алисса заплела мои волосы в толстую косу и уложила ее вокруг головы. А мама добавила васильков. Зеркала у меня, правда, не было, чтобы оценить их работу, но я им полностью доверяла.
Сверху я накинула плащ, который сниму непосредственно перед обрядом.
Провести его было решено на том же холме, где мы с Кирианом знакомились. Его люди построили что-то вроде деревянной сцены. На ней стоял священник Эора, единого бога, которого почитали в Ангорской империи. Рядом ждал Кириан, переодевшийся в нарядный красный дублет и начищенные до блеска сапоги. Чуть в стороне стоял принц Алтимор с какими-то мужчинами, видимо, лордами и советниками.
К пьедесталу вел проход, по одну сторону от которого были наши воины, а по другую ангорцы. Тоже в основном солдаты, но среди них было и немало слуг. Кажется, я даже заметила Паулину.
Из шатра и до места обряда меня сопровождал Ройс, затем передавший на руки вождю. Было жаль, что на его месте не был мой папа, но я понимала, что выбора нет.
Вождь подвел меня к сцене и здесь уже снял плащ. Кириан на мгновение застыл, не отрывая от меня взгляда. Я испугалась, что, может, сбилась прическа, или появилось пятно на платье. Но куда деваться, надо идти.
Подобрав юбку, я поднялась по лестнице и дала руку лорду.
– Ты великолепно выглядишь, – сказал он с придыханием.
От смущения у меня порозовели щеки, и я посмотрела в сторону. Только чтобы натолкнуться на внимательный взгляд Алтимора. Мне показалось, или его глаза светились восхищением?
Должно быть, я всё это выдумала, чтобы придать себе уверенности.
Кириан сжал мою ладонь, и я снова повернулась к нему. Священник велел нам опуститься на колени, после чего приложил морщинистую ладонь сначала ко лбу жениха, а потом ко мне.
– Примите благословение Эора, великого и единого бога, правящего всеми видимыми и невидимыми мирами. Пусть сегодняшнее обещание приведет вас к бессмертному союзу.
Дальше священник дал нам выпить воды из специальной, украшенной каменьями чаши. И в довершение обряда выдал мне и Кириану по кожаному браслету. На моем была выжжена роза, а на его – лев, стоящий на задних лапах. Жених должен был носить браслет на левом запястье, а невеста – на правом. Таким образом, когда мы держались за руки, роза воссоединялась со львом.
Мне эта поэтичность даже нравилась. Только жаль, что на месте Кириана не был Люк. Думая о нем, я заметила его в толпе рядом с моим отцом. На лице парня читалось сожаление. Но я не знала, жалел ли он именно меня, обрученную с чужаком, или весь наш народ, вынужденный пойти на такие уступки.
Кириан и я уже должны были сойти с пьедестала, как я заметила в небе над толпой какие-то точки. Они стремительно приближались, и через мгновение я поняла, что это горящие стрелы. Среди ангорских солдат началось шевеление. Послышался лязг от вытаскиваемых из ножен мечей.
У меня внутри похолодело. Я увидела, как Люк тоже выхватил кинжал. В толпе пошло брожение. Ангорские слуги стремительно отступали, и все больше солдат выхватывали оружие и пробивались к проходу.
Кириан обернулся к Алтимору: