Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Так это правда, что у вас ничего не было сегодня в номере Джека? – После паузы она ответила:

– В номере Джека у нас было все. Все кроме секса.

– Разговор о политике? – спросил я.

– Разговор о политике, – повторила она. – И многое другое было. Все кроме секса. – Похоже, она говорила правду, хотя это было невероятно. – И я с особым удовольствием провел рукой по ее бедру. И уже игривым тоном я сказал:

– А до этого в костюмерной вы были с Бобби.

– Я это сказала тебе, потому что все равно были свидетели, которые видели, как он заходил ко мне в костюмерную. Он уговаривал меня больше не встречаться с Джеком. Он ревнует меня. Он признавался мне в какой-то необыкновенной любви. Мы целовались, так что он даже испортил мне прическу. Но секса не было. – Все что она говорила, походило на правду. Если бравый Джек мог выебать девушку где угодно и на чем угодно, хоть на телефонном аппарате в конференц-зале Белого дома, то Бобби требовалась для этого комфортабельная обстановка. О ревности же не могло быть и речи, поскольку братья делились между собой всеми женщинами, которых ебли. Скорее всего Бобби хотел оградить брата от Мэрилин, опасаясь назревающего скандала, который мог положить конец политической карьере всего семейства Кеннеди. Уже шла молва о личной жизни Джека и попыткой Жаклин подать на развод. Но Бобби прилагал все усилия, чтобы ничего из этих слухов не попало в прессу. Бобби – деловой мужик, с легкостью дурит всю Америку, и конечно, ему ничего не стоило убедить эту красивую дуру в необыкновенной любви.

А наш секс продолжался до тех пор, пока я не почувствовал, что она уже не в состоянии дойти до оргазма. Я деликатно отодвинулся от нее, зная, что в таких случаях женщину может раздражать даже прикосновение. Мэрилин лежала вытянувшись на спине и прикрыв глаза.

Безвольным сонным голосом она заговорила:

– Бобби любит меня. Я это знаю. А я люблю Джека. И Бобби это знает. – Коньяк и секс умиротворили ее. Я снова почувствовал возбуждение и уже собрался поиграть ее бедрами, как заметил, что она засыпает. Соблюдая все ту же субординацию, я не решился тормошить ее. Но тут раздался телефонный звонок. Мэрилин проснулась. Она лежала со стороны телефонной тумбочки и могла по дурости первой снять телефонную трубку. У меня не было халата, и я голым, со стоящим хуем, перепрыгнул через нее, снял трубку, сказал на французский манер: – Алё. – Это был Ник. Поскольку у меня уникальный тембр голоса, он узнал меня по одному «алё» и сразу заговорил конфиденциально, не подозревая, что есть свидетельница нашего разговора:

– Этот разиня потерял карточку доктора из Форест Хиллс и не помнит его фамилии. У жидов бывают странные фамилии. – Я понял, что разиня – это Фрэд. Пахло серьезным делом. Я держал трубку так, чтобы Мэрилин не слышала голоса Ника. Он продолжал: – Проговори по буквам фамилию. – Поскольку Мэрилин не могла знать о докторе урологе, я сказал: – Шуб, – и проговорил по буквам, а потом сказал: – Фрэд в четвертом разряде. – Уже в третьем, – сказал Ник и повесил трубку. Мэрилин уже не спала. Она привстала на локте, машинально прикрывая рукой начавшую отвисать грудь.

– Шуб – это доктор уролог? – спросила она. Я понял, что попал в переплет, ответил:

– Да. Мой приятель нуждается в урологе. Я порекомендовал ему знакомого уролога, и теперь он хотел уточнить фамилию. – И я шутливым тоном спросил: – Вы тоже нуждаетесь в урологах? – Она не отреагировала на шутку, заговорила ровным, почти официальным голосом:

– Я знаю, кто такой Шуб. Это было в доме Пита. Джо бросил на пол пиджак в ванной и не заметил, как из кармана выпала визитка доктора. Уильям, подай мне платье. – Я подал и вышел со своей одеждой в гостиную, пока она одевалась, оделся сам. Когда она вышла из спальни, лицо у нее было такое, с каким она пришла в мой номер, изможденное, бесцветное. Она села в кресло, сказала:

– Только теперь я поняла, почему не было секса. – Чувствуя теперь некоторое право на фамильярность, я спросил:

– У него не встал? – Не стесняясь пользоваться моим лексиконом, она сказала:

– Сперва встал. Когда он раздевал меня. А в кровати он оказался бессилен. Я подумала, он просто устал от юбилея. Он давно пользуется врачами урологами? – Разговор становился откровенным. Ей это было нужно. Мне тоже. Я сказал:

– Я не знаю. Вероятно, когда он ездит к урологам, он берет с собой только шофера. – Она кивнула, спросила:

– Как давно он стал терять потенцию? Ты должен это знать.

– Я не знаю. Если он и теряет потенцию, он это скрывает. Даже от меня. От Бобби, наверное, тоже. Он умеет. – Она снова кивнула головой, повторила:

– Умеет. Я только теперь поняла. Когда он приходит к женщине, он делает вид, что только что пришел от другой женщины, и когда проводит только один половой акт, делает вид, что уходит к третьей женщине. Как это примитивно! Неужели ему грозит полная импотенция? – Я пожал плечами. Она поднялась на ноги. Я опять предложил проводить ее до номера, но она отказалась. – Уильям, надеюсь, этот разговор останется между нами.

– Конечно, это же в моих интересах. – Она положила руки мне на плечи, мы поцеловались, она сказала: – Уильям, ты хороший мальчик, – и вышла. Положение было сложным. Ник знал о докторе Шубе. Ник посвящен. Доктору Шубу теперь пиздец. Это ясно. Но почему это поручено Фрэду? Я теперь слишком близок Джеку. Значит, моя репутация должна быть абсолютно чиста. Поэтому пришлось привлечь в посвященные еще одного – Фрэда. Мэрилин не знает Фрэда. Но она знает, кто такой Шуб. Она слышала, как я произнес имя Фрэда. Она не знает, с кем я говорил по телефону, однако, если что случится, она знает, что я замешан в это дело.

Я поставил будильник на восемь утра, хотя теперь был уже рассвет. Проснувшись на звон будильника, я сразу позвонил Бобби, как он и приказал. Когда он снял трубку и сказал: – Хэлло, – я, исполняя его приказ, четко произнес только одно слово: – Да. – И он понял, повесил трубку.

Все утренние газеты были переполнены описанием юбилея Джона Кеннеди. Масса фотографий. Мэрилин Монро в сверкающем платье на эстраде, исполняющая «Happy birthday to you», и она же, поднимающаяся по ковровой лестнице со своей роскошной сверкающей улыбкой и такой же роскошной сверкающей жопой, и она же, изогнувшись, помогающая Джеку затушить юбилейные свечи. И фотографии мэра Нью-Йорка и других представителей. И фотографии всех членов клана Кеннеди. И отдельно фотография Бобби с его постоянно беременной женой, высохшей и сморщенной от постоянных родов и возни с кучей детей. И конечно же, фотографии самого Джека. Читатели газет выискивали на фотографиях Жаклин. Но ее не было. И ни одна газета не упомянула об отсутствии на юбилее жены юбиляра. Четкая работа Бобби.

Этот юбилей не был забыт. Впоследствии, много лет спустя, я читал книги с воспоминаниями об этом юбилее. После смерти братьев Кеннеди документальные книжные издательства откровенно помещали мемуарные воспоминания свидетелей отношений Джека и Бобби с Мэрилин Монро и другими женщинами. Писали о бассейных партиях с голыми проститутками, которые устраивал Пит для Джека и Бобби. Писали о том, как Джек во время каждой партии, даже в Белом доме, ебал сразу по нескольку девушек. Писали даже то, о чем я раньше не знал, например, об интимных отношениях Джека со шпионкой нацисткой, что чуть ли не привело к международному скандалу, ловко замятому тем же Бобби. Книги эти читал весь мир взахлеб. Что касается знаменитого юбилея, то писали в основном о том, как Бобби провел четверть часа в костюмерной с Мэрилин Монро, и в эту же ночь Мэрилин провела два часа в номере Джека. До сих пор весь мир (оба полушария планеты) не сомневается в том, что в эту ночь Мэрилин ебли оба брата Кеннеди.

А на самом деле ебал ее в эту ночь только я один.

Утром Джек даже не позвонил мне из своего номера. Об отъезде в Вашингтон мне сообщил дежурный лакей. Постучав мне в дверь, он вежливо сообщил, что мистер Кеннеди улетает, и я должен его сопровождать, и что вертолет уже подан. Я нес к вертолету личный чемодан Джека, такой тяжелый, что сам Джек не мог его даже поднять. Контейнер с юбилейными подарками везли за нами два стюарда, обслуживающие взлетную площадку. В Белом доме при разгрузке подарков присутствовала сама Жаклин, только что прилетевшая из Вирджинии, где она занималась верховой ездой. Половину подарков она тут же распорядилась выбросить. Джек не возражал. В понедельник с утра Джек приступил к обычным своим обязанностям президента Соединенных Штатов Америки, а мне был дан отпуск на двое суток. В промежутках между посещениями кино и публичных домов я писал письмо тетке в Филадельфию. Это длительный процесс. Не обладая писательским даром, я иллюстрировал короткие сообщения о себе газетными вырезками. Описание юбилея я снабдил стопкой газетных вырезок, в которых были фотографии, на которые я попал, правда, я всегда был на заднем плане, или совсем сбоку. Конверт получился толстый и пришлось его отправить бандеролью через правительственную почту. Это Джек велел мне переписываться с теткой. Имея громадный семейный клан, он считал, что человек без родных и родственников – ничто.

Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Физрук-5: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
5. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук-5: назад в СССР

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк