Я умею прыгать через лужи (сборник)
Шрифт:
Вдруг выражение его глаз изменилось — они ясно, как если бы он произнес это вслух, ответили «да».
Я сел и принялся наблюдать за ним. Он вылил грязную воду обратно. Мутная струя поползла по песчаному дну, извиваясь и закручиваясь спиралью, пока не превратилась в туманное облачко, уносимое течением.
Раз за разом он промывал остаток.
Я перебрался через ручей выше заводи и подошел к нему.
— Что-нибудь добыли?
Он протянул мне лоток, указывая на три крупинки золота, лежащие с самого края на слое песка.
— Так это золото! — сказал я. — Три
Он улыбнулся. Улыбка долго рождалась на его лице. Она расцветала медленно, напомнив мне почему-то белую цаплю в полете; широкий взмах крыльев — и цапля исчезла.
Он ласково посмотрел на меня, и на мгновение мне показалось, что передо мной заросли, не чужие, далекие, с сожалением глядящие на меня, а приветливые, кивающие мне, как другу. Он был сродни деревьям, и они говорили его глазами. «Если бы мне удалось его разгадать, — подумал я, — я понял бы и заросли».
Но он отвернулся и снова стал далеким, как эвкалипты, замкнутые в своем молчании — не в немоте, а в красноречивом молчании деревьев.
— Я иду с вами, — произнес я.
Мы зашагали рядом. Он внимательно выбирал дорогу, следя за тем, чтоб мне было удобнее двигаться. Отводил в сторону сучья, ломал ветки акаций, низко нависшие над тропинкой, вьющейся вдоль подножия холма.
Лес стал гуще. Солнце проникало сквозь навес ветвей, кладя нам на плечи узорчатые блики. Дыхание земли, прохладное, полное запахов листьев, шло от мха, по которому мы ступали. Тропинка круто вела в овраг и обрывалась на небольшой расчищенной поляне. Тонкие стебли трав, отяжелевшие от бремени семян, печально покачивались в кругу деревьев.
В центре поляны возвышался холм желтой глины, кольцом окружавший дыру, ведущую в шахту. На вершине холма, прямо над стволом шахты, поставили лебедку. Тяжелая железная бадья свисала с вала.
— Это ваша шахта! — сказал я.
Он кивнул с довольным выражением.
Я вскарабкался на холм и заглянул вниз, во тьму. Сырой воздух холодом пахнул мне в лицо. Я столкнул с края небольшой камень. Он беззвучно исчез из виду, устремившись в узкий темный колодец, и на какое-то время воцарилась напряженная тишина, а потом из глубины раздался звук, возвестивший о конце его путешествия.
— Ух! Ну и глубоко! — воскликнул я.
Молчаливый Джо стоял рядом со мной, довольный тем, что шахта произвела на меня столь сильное впечатление.
— Вы спускаетесь по этой лестнице? — спросил я, указывая на сделанную из стволов молодых деревьев лестницу, проволокой скрепленную с бревенчатой обкладкой шахты.
Он кивнул.
— Я умею лазить по лестницам, — пробормотал я, думая, как бы мне спуститься вниз, — но не но таким.
Он посмотрел на меня вопросительно, лицо его омрачилось тревогой и состраданием.
— Детский паралич, — объяснил я. — Иногда это мешает. Не сможете ли вы спустить меня вниз в этой бадье? Мне хочется взглянуть на вашу золотоносную жилу.
Я думал, что он станет возражать — ведь это было бы так естественно. Я ждал, что он выразительно покачает головой, как бы объясняя, насколько это опасно.
Но
— Готово. — Потом добавил: — Вы спуститесь по лестнице, да?
Он кивнул.
Я повис над шахтой. Бадья стала медленно вращаться, потом остановилась, затем начала вращаться в обратном направлении. Он снял тормозную колодку. Я видел, как он весь напрягся от усилий. Его крепкие руки работали медленно, словно коленчатые валы. Бадья пошла вниз. Мне стало холодно, запахло лягушками.
«За каким чертом я сюда полез? — подумал я. — Какая глупость».
Бадья, опускаясь, медленно вращалась. Перед моими глазами спиралью мелькали слои камня и глины. Вдруг что-то твердое толкнуло меня в бок. Это была стена шахты. Дальше спуск шел под углом, отверстие шахты вскоре скрылось, и я остался один.
Отталкиваясь от стен, чтобы не оцарапать ноги об острые камни, торчавшие повсюду, я опускался все ниже и ниже. Бадья двигалась, скрипя и увлекая за собой комья глины, потом остановилась.
Тяжелая тьма окутала меня, давя на плечи. Я вытянул руку и нащупал дно ствола. Затем соскользнул с бадьи и уселся на землю рядом с ней. Вскоре я услыхал поскрипывание лестницы. Кусочки гравия и мелкие камни осыпались где-то рядом со мной. Я ощутил вблизи чье-то присутствие; в кромешной тьме вспыхнула спичка, он зажег свечу. Желтый язычок пламени поднялся, освещая его лицо, потом скользнул вниз, к фитилю. Он прикрыл свечу рукой и не отнимал ее, пока воск не растаял и огонь не отогнал тени к тоннелю.
— Какой я дурень! — сказал я. — Не захватил с собой костыли.
Он взглянул на меня задумчиво, и отсветы огня, как мотыльки, запорхали по его лицу. Потом в его взгляде появилась решимость, и мне показалось, что я отгадал его мысли.
— Большое спасибо. Я не тяжелый.
Он наклонился, поднял меня и взвалил себе на спину. Я почувствовал, как под выцветшей голубой рубашкой напряглись и заходили мускулы у него на спине. Низко нагнувшись, чтобы моя голова не ударялась о куски породы, торчавшие из кровли шахты, он зашагал во тьме, и меня покачивало в такт его твердой поступи.
Пламя свечи двигалось впереди нас, освещая проход. У конца тоннеля он остановился и осторожно опустил меня на землю. Потом поднес свечу близко к лицу и указал заскорузлым пальцем на узкую золотоносную жилу, которая, как шрам, по диагонали пересекала породу.
— Вот она какая! — воскликнул я.
Я попробовал отломить кусочек руками. Он поднял с земли небольшой лом и вонзил его в жилу. Я подобрал несколько отколовшихся кусочков породы и стал рассматривать их на свет. Он пригнул голову поближе ко мне, пристально глядя на камешек, который я поворачивал во все стороны. Потом вдруг протянул руку и взял его. Он лизнул камень языком, улыбнулся и поднес его к моим глазам, указывая большим пальцем на крупинку золота, блеснувшую на поверхности.