Чтение онлайн

на главную

Жанры

Я выхожу замуж
Шрифт:

— Знаю. Они уже звонили.

— Так какого хера спрашиваешь? — взорвался Майки.

— Хотел услышать твою версию. Если это тебя утешит, то я теперь, по словам матери, тоже адское отродие, пособник Сатаны и неисправимый грешник. Она помолится за меня в своей общине, если я забуду даже имя твое. А что сказал наш папаша, я лучше не буду повторять.

— Прости, что втянул тебя…

— Шутишь? Я давно мечтал послать старого хрена в задницу! С его гребаными семейными традициями, честью, долгом перед страной и бла-бла-бла. Думал, я скажу ему «да, сэр, спасибо, сэр, мой брат опозорил нас, сэр»? — Джейсон почувствовал, что увлекся, и снова отхлебнул из бутылки. — Пошли они к черту со своей армией

и со своей религиозной общиной!

Майкл рассмеялся.

— Ты прав, не стоило мне так переживать из-за них.

— Так что ты делал все эти дни? — перевел тему Джейсон.

— Пил.

— Ясно. Я забронирую билет на твое имя и перезвоню. Встретим новый год вместе.

— Джей?

— Что еще, братишка?

— Спасибо.

***

Лиззи оставила мотоцикл в гараже и поднялась в гостиную, чувствуя, как с непривычки болит все тело. Отлично, практически вся семья была в сборе — Кристина, Миа и Франсуа сидели у камина и играли в скраббл. Бедняга француз явно проигрывал. Люк не участвовал в игре, равнодушно смотря какую-то передачу по телевизору. В комнате не было только Дэвида. Когда она вошла и тихо кашлянула, чтобы привлечь внимание, все взоры обратились к ней, и ее чуть не вывернуло наизнанку при виде сочувствующих мин на их лицах.

— Мы волновались, — сказала Кристина.

— Мэри Энн в порядке?

— Да, я покормила ее смесью. Она спит, — Кристина кивнула на радио-няню на столе, — все в порядке.

— Спасибо. Я бы хотела вам кое-что сказать.

Франсуа хотел выйти. Но Лиззи остановила его взглядом.

— Значит так, со мной все нормально. В ближайшие дни я не хочу, чтобы меня донимали вопросами и скорбными улыбками. Не нужно ходить на цыпочках, не нужно спрашивать спала ли я, ела ли я, и как я провела свой день. Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома, но не трогали меня какое-то время. Ваше присутствие неоценимо, и я люблю всех вас, но здесь никто не умер. К тому же, завтра новый год. Приятного вечера.

Она развернулась и наткнулась взглядом на Дэвида, который, судя по его лицу, если это красно-синее недоразумение можно было называть лицом, слышал то, что она сказала. Лиззи прошла мимо, добавив лишь:

— С этого дня я прошу, чтобы не нарушали уединение в моей спальне.

— Это и моя спальня, — тихо сказал Дэвид ей вслед.

— В этом доме много спален, найдешь себе новую. — Она не сдержалась и съязвила: — Или воспользуйся библиотекой.

— Лиз.

Она не обернулась, ощущая дрожь во всем теле, и быстро взбежала по ступенькам наверх. В своей комнате Лиззи переоделась в удобные спортивные брюки из мягкой розовой ткани и белую майку, распустила растрепавшуюся косу и села перед зеркалом, намереваясь расчесать волосы. Она вгляделась в свое отражение, выдвинула ящик стола, чтобы взять щетку, и замерла, наткнувшись взглядом на ножницы. Руки сами схватились за прядь волос и поднесли к ним лезвия. В голове всплыла яркая картина — Сэм, стоящая в ванной, и ее длинные локоны, падающие в раковину один за другим под ритмичные щелкающие звуки. Чик… чик… чик. Тогда на ее лице было написано такое отвращение и решимость, что Лиз даже побоялась вмешаться. Пальцы сестры работали быстро, до тех пор, пока голова не превратилась в подобие ободранного одуванчика, а потом она разрыдалась и сползла вниз. Только тогда Лиззи подбежала и обняла ее, понимая, что ей нужно лишь молчаливое утешение.

— Я не ты, Сэм, — прошептала она, убирая ножницы и задвигая ящик обратно. — Я никогда не буду такой как ты.

Пройдясь щеткой по волосам, Лиззи не стала собирать их в привычный хвост или заплетать в косу, а просто позволила рассыпаться по плечам.

Мэри Энн не спала, когда

она вошла в детскую, и при виде матери радостно замахала маленькими кулачками.

— Привет, крошка, — проворковала Лиззи, беря ребенка на руки, — ты скучала по мамочке? Детка, я так тебя люблю.

Чувство нежности и тепла наполнило сердце, когда она прижала малышку к груди. Маленькая ручка тут же ухватилась за шелковистый локон, синие глаза младенца изучали находку с неподдельным интересом. Лиззи укачивала дочь, расхаживая по комнате и шепча что-то ласковое до тех пор, пока Мэри Энн не уснула. Было хорошо вот так стоять с ребенком на руках, не ощущая одиночества, чувствуя себя нужной. Хоть кому-то она нужна. Лиззи подержала ее еще несколько минут, а потом уложила обратно в кроватку. Появление Дэвида почувствовалось еще до того, как он тихо открыл дверь и вошел.

— Все в порядке? — спросил он.

Лиззи не ответила и не обернулась.

— Сегодня она не узнала меня. Заплакала, когда увидела, — грустно произнес он.

Она подавила подступающие слезы, слишком тяжело было находиться рядом с ним, и попыталась собраться с духом, чтобы просто развернуться и пройти мимо, но когда его холодные руки обвились вокруг ее талии, не выдержала и расплакалась, вцепившись побелевшими пальцами в бортик детской кроватки.

— Лиз, — прошептал он ей в волосы. — Прости меня. Я люблю тебя. Мне не хватит слов, чтобы сказать, как я виноват перед тобой. Но я люблю тебя. Для меня ты единственная…

— Нет. Нет, не единственная, Дэвид. Как повезло, что у меня есть двойник…

Он прижался к ней всем телом и тяжело вздохнул.

— Все было не так, Лиззи. Не так, как ты думаешь. Она…

— Я не хочу знать, как все было. — Она развернулась, пытаясь высвободиться из его объятий, и встретилась с несчастным взглядом. — И я больше не хочу о ней слышать. Никогда.

Лиззи дернулась, но Дэвид не сдвинулся с места.

— Ты не права. Ты должна знать правду. Правду о том, что ей пришлось пережить.

— Что? Еще скажи, что решил ее утешить из жалости, — прошипела она. — Отпусти.

— Она спасла тебе жизнь, — Дэвид повысил голос, но тут же заткнулся, потому что Мэри Энн пошевелилась за ее спиной.

Лиззи не на шутку разозлилась. Комната ребенка — единственное место, где она не будет орать и вырываться, создавая шум, и ее муж в данный момент этим пользовался. Это была не честная игра.

— Может, она и спасла ее, но потом сама же и разрушила. Вместе с тобой!

— Прости. Я же пытаюсь все объяснить.

— Ты выбрал не лучшее время и место.

— По-моему, самое подходящее, — прошептал Дэвид, прижимая ее ближе.

— Я тебя ненавижу, — Лиззи уткнулась лбом в его плечо и снова разревелась. — Ненавижу тебя, ненавижу. Между нами все кончено.

— Нет, — он поцеловал ее в макушку, — ничего не кончено. Никогда.

***

Забронировать в интернете билет на ночной рейс не составило труда. Джейсон перезвонил брату, а потом задумчиво уставился в экран. Девушка из кафе не выходила из головы.

«Кто же ты такая, Элизабет Кросс?»

Пальцы пробежались по клавиатуре, и он уже хотел посмеяться над собственной глупостью и закрыть ноутбук, но неожиданно поисковик выдал огромное количество найденных страниц, часть из которых была именно тем, что нужно. Джейсон пощелкал мышью, просматривая несколько снимков, на которых была та самая девушка, с которой он мило беседовал в кафе, только вот Кросс — это лишь девичья фамилия. На самом деле он проводил время с Элизабет Сандерс — женой Дэвида Сандерса, миллиардера, владельца инвестиционно-строительного холдинга «Сандерс Корпорейшн». И именно с ним она стояла под руку, когда улыбалась в камеру.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Старатель 2

Лей Влад
2. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 2

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Ученичество. Книга 3

Понарошку Евгений
3. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 3

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2