Ярость
Шрифт:
— Ах да. Спаситель ракшасы. Джек, если не ошибаюсь? Я вас не узнал. Вы как-то странно одеты.
— Не обращайте внимания. Я хочу поговорить с вами о ракшасе.
Оз отступил от двери:
— Входите, входите.
Джек вошел внутрь, стараясь отойти подальше от протекающего навеса. По металлической крыше барабанил дождь. Достаточно пяти минут, чтобы сойти с ума от этого грохота.
— Вы его видели? — спросил Оз. Голос его гулко раздавался внутри фургона. — Отлично выглядит, не так ли?
— Как
Оз удивленно посмотрел на него:
— Ну, дорогой мой, теперь, когда я знаю, что это за зверь, то могу обеспечить ему достойный уход. У меня есть книга о бенгальской мифологии, и там подробно описано, как надо кормить и содержать ракшас.
У Джека по коже поползли мурашки. И дело было вовсе не в мокрой одежде.
— Что... чем вы его кормите?
Оз в упор посмотрел на него. В его больших черных глазах не было и тени смущения.
— Да так, всякой всячиной. Как того требует бенгальская традиция. Не могу же я допустить, чтобы такое необыкновенное существо подохло с голоду. Вы, вероятно, знаете...
— Да, я знаю, что требуется ракшасам для поддержания жизни.
— Знаете? Вам что, известно о ракшасах все?
— Нет, конечно, но...
— Тогда давайте предположим, что я знаю о них больше вас. Вероятно, есть много способов поддерживать их жизнь. И я не считаю нужным обсуждать это с вами или с кем-либо другим. Короче говоря, он получает все, в чем нуждается, — криво усмехнулся Оз. — И ему очень нравится его теперешний рацион.
Джек знал, что ракшасы едят только одну пищу. Вопрос был в другом — кого? Понятно, что Пратер ни за что не скажет ему правды, не стоит и спрашивать.
— Вы понимаете, с каким огнем играете? Представляете, что будет с вашей труппой, если эта тварь сумеет освободиться? Я уже имел удовольствие с ним встречаться, и уж поверьте мне, дружище, он просто разорвет вас на куски.
— Вы, вероятно, знаете, что железо лишает ракшас сил. У клетки железные прутья, а крыша, пол и стены обиты стальными листами. Он не убежит.
— Блажен, кто верует. Что ж, я вижу, мне вряд ли удастся убедить вас облить его керосином и чиркнуть спичкой.
— Даже не думайте.
Джек вдруг вспомнил, что говорили другие участники труппы в ту ночь.
— Почему? Потому что он ваш «брат»?
— Можно сказать и так.
Джек прислонился к косяку. Наконец что-то стало вырисовываться, правда, пока непонятно что.
— Все это имеет отношение к Иному?
На этот раз Оз среагировал живее. Он заморгал, как сова, и опустился в кресло, указав Джеку на стул. Тот покачал головой.
— А что вы знаете об Ином?
— Мне об этом кое-что рассказывали.
Другая реальность... неведомая сила, потусторонний
— Кроме того, я довольно близко познакомился с целым семейством ракшас. А ваши питомцы все оттуда? — спросил Джек, махнув рукой в сторону шатра.
— Дети Иного? Не псе. Некоторые из них просто игра природы, жертвы генетических аномалий или неправильного развития, но мы тоже считаем их своими.
— А вы сами?
Оз молча кивнул. Интересно, какую печать наложило на него Иное, подумал Джек.
Он решил пойти ва-банк.
— А как доктор Монне узнал о ракшасе?
— Ему позвонили... — начал Оз и сразу осекся. Он кисло улыбнулся, обнажив кривые желтые зубы. — Вот вы меня и поймали.
Но Джек не отступал:
— Позвонили. Возможно, тот же самый человек, который и вас навел на ракшасу?
— Может, да, а может и нет.
Джек был абсолютно уверен, что да. Это объясняло все происходящее. Тут был своего рода план: спасти ракшасу, извлечь наркотик из его крови и распространить его повсюду, чтобы землю захлестнула волна насилия и хаоса.
Ведь хаос — это главное оружие Иного.
— А Монне знает о том, что ракшаса поправился?
Оз покачал головой:
— Пока нет. Он нашел в его крови... нечто интересное. И очень расстраивался, что носитель этой крови погибает. Я еще не успел его порадовать, — с улыбкой сказал Пратер.
Вот и пусть изводится, подумал Джек. Так ему и надо.
— Вы хорошо осведомлены, — продолжал Оз. — Но чутье мне подсказывает, что вы не из нашей компании. Как вы впутались в это дело?
— Не по своей воле, точно могу вам сказать. Но последнее время я постоянно сталкиваюсь с этим чертовым потусторонним миром.
— Значит, вы были в Монро в прошлом месяце, когда здесь произошло это чудесное явление?
— Не знаю, как вам, но мне исчезновение дома вовсе не кажется «чудесным».
— Я не о доме говорю, а о тех силах, которые заставили его исчезнуть.
— Возможно, окажись вы в этом доме, восторгов бы у вас поуменьшилось, — заметил Джек, взглянув в блестящие глаза Оза. — А может быть, и нет. Но мы отклонились от главной темы. Надо что-то решать.
Хозяин поднялся с кресла. Лицо его потемнело.
— Выкиньте эту идею из головы, если не хотите оказаться у ракшасы в клетке. — Подойдя вплотную к Джеку, он слегка подтолкнул его к выходу. — Я вас предупредил. Всего хорошего, сэр.