Чтение онлайн

на главную

Жанры

Яшмовая трость
Шрифт:

СЛУЧАЙ ИЗ ЖИЗНИ ГЕРЦОГА Д'АЛЕРИЯ

Он был великолепен и необычаен, этот герцог д'Алерия, недавно умерший в Неаполе, где я его видел проездом в 1663 году, когда он уже состарился. Провидение позаботилось о нем, одарив знаменитыми предками, и природа постаралась сделать его совершеннейшим своим творением, потому что в молодости он был одним из первых красавцев королевства, принадлежа к числу виднейших лиц его как по знатности своей, так и по богатству.

Огромные имения, дворцы в Неаполе и Палермо, виллы для отдыха в различных местах — все это позволяло ему занять одно из первых мест при дворе и в государстве, и нет сомнения, что он достиг бы высших должностей, если бы ему пришла охота их добиваться; но, вместо того чтобы служить своему честолюбию, герцог д'Алерия, наоборот, казалось, прилагал все усилия,

чтобы насколько возможно освободить себя от тягот общественной жизни, за что некоторые строгие судьи порицали его, ибо он, без сомнения, преуспел бы в ней, так как даже враги его соглашались в признании за ним сильного и гибкого ума, равно как и твердости суждения.

И в самом деле, герцог был наделен от рождения всеми талантами и дарами. Его воспитание, вверенное лучшим учителям, сделало из него одного из светочей его времени. Он превосходно знал историю и геральдику и даже был сведущ в физике и богословии. Он проявлял также большую склонность к искусству. Статуи и бюсты в изобилии украшали вестибюли и галереи его вилл и дворцов. В отношении предметов древности он не довольствовался теми, которые приносили ему продавцы. Он искал их сам, и по его приказанию производились раскопки, обнаруживавшие эти благородные останки прошлого. В этих предприятиях не раз случай благоприятствовал ему, в особенности когда им была найдена Венера Победительница, творение резца Праксителя, украсившее собою коллекции герцога. Он поместил эту Венеру в садах своей виллы в Баиде, и, чтобы укрыть ее, он велел построить мраморный храм с колоннами. Часто герцог проводил долгие часы перед богиней, в то время как музыканты, спрятанные в боскете, наигрывали сладостные мелодии.

Но если герцог д'Алерия пламенно восхищался красотою богинь, он не был нечувствителен и к женской красоте. Однако, рожденный, чтобы возбуждать в себе любовь, герцог д'Алерия не казался способным сам ее сильно чувствовать.

Никогда не видели его влюбленным в какую-нибудь из знаменитых красавиц того времени. Он ревниво избегал замешивать свое сердце в свои похождения. Равным образом он не склонен был приобретать желательные ему милости ценою тысячи маленьких любезностей, которыми женщины, самые доступные и расположенные к любви, пытаются оправдать в собственных глазах свою уступчивость. Но если сопротивление не являлось средством привлечь внимание герцога, то какую бы предупредительность ни выказали к его желаниям, она столь же мало способна была его удержать. Его чувство никогда не было настолько сильным, чтобы он не порвал уз в любой час по своей прихоти, так что ничто не могло ему помешать. Словом, чтобы сказать все до конца, если герцог д'Алерия и умел быть самым пылким и настойчивым любовником, он в то же время делался самым неуловимым, коль скоро считал нужным освободиться от цепей, которые ему хотели навязать и которых он не желал более сносить. В таких случаях он становился способным к самой свирепой самозащите и к самым суровым действиям.

В этом отношении он доходил, и не раз, до столь безжалостных поступков, что некоторые из прекраснейших дам Неаполя открыто на него жаловались, так что у него составилась репутация человека жестокого и бессердечного. Он навлек на себя в некотором роде общественное неодобрение, которого он не мог не заметить. Тогда герцог д'Алерия, раздраженный толками, решил на время удалиться на свою виллу в окрестностях Палермо. Впрочем, из всех его владений вилла в Баиде была той, которую он предпочитал другим. Ни одна не нравилась ему более, чем эта, как из-за садов, окружавших ее, так и ради здания в восточном стиле, просторных зал, облицованных великолепным фаянсом, и сарацинского изящества архитектуры, восходившей к тем временам, когда арабы были хозяевами в Палермо.

К поре этого уединения его в Баиде относится событие, которое я собираюсь вам рассказать и о котором сообщил мне давно, еще в мое пребывание в Неаполе, один из ближайших друзей герцога, дон Аннибале Катанео. Дон Аннибале как раз находился в Баиде, когда герцог д'Алерия получил уведомление, что одна из его кузин, донна Анна делле Вольмере, собиралась приехать из Флоренции, где она жила, в Палермо. У донны Анны было слабое здоровье, и врачи рекомендовали ей мягкий и ровный климат Сицилии. При этом известии герцог немедленно послал к донне Анне курьера с просьбой принять его гостеприимство. Семья донны Анны в прошлом оказала некоторое одолжение семье герцога, и теперь, когда она осталась сиротою, герцог хотел выказать благодарность

своей юной родственнице, устроив ей наилучший прием. Он приказал приготовить для нее удобнейшие по своему расположению комнаты, и, когда узнал, что она приближается к Палермо, выехал ей навстречу. Дон Аннибале сопровождал его в этой родственной поездке.

Оба они ждали, что из кареты донны Анны выйдет какое-нибудь тщедушное и болезненное существо, и велико было их удивление, когда, остановив лошадей у дверцы кареты, они увидели девушку. У донны Анны оказалось прелестнейшее и приветливейшее лицо, какое только можно себе вообразить. Вся флорентийская грация отпечатлелась в особе донны Анны. Она являла взору образ живого совершенства и красоты. Дон Аннибале не находил слов, чтобы описать впечатление, которое произвело на герцога и на него это лучезарное явление. Итак, беседуя приятнейшим в мире образом, они прибыли в Баиду.

Позже дон Аннибале припоминал, что герцог, учтиво отвечая на милые речи кузины, казался несколько задумчивым и принужденным, но донна Анна как будто ничего не замечала как в этот раз, так и в последующие дни, когда герцог мрачнел с часу на час. Молодая девушка всецело отдавалась удовольствию, которое ей доставляла новизна мест, и не переставала восхищаться всевозможными преимуществами, которые делали Баиду изысканнейшим приютом. Роскошь комнатного убранства и приятность садов приводили ее в восторг, и она захлопала в ладоши перед маленьким храмом, укрывшим Венеру Праксителя. Она не ощущала более усталости от переезда, и ее щеки уже окрасились легким румянцем. Что касается герцога, то она с ним обращалась с самой дружеской простотой, но без тени кокетства и без церемонии заставляла его подчиняться своим маленьким капризам. Он охотно покорялся им, но, не считая минут, проводимых им с донной Анной, он был таким хмурым, молчаливым и погруженным в свои мысли, что дон Аннибале, которого начал беспокоить его странный вид, решил спросить его о причине его грусти.

Итак, дон Аннибале стал подстерегать случай, но герцог сам помог ему в этом. Однажды вечером, когда донна Анна удалилась в свое помещение, между тем как они вдвоем гуляли по саду около маленького храма Венеры Победительницы, герцог вдруг остановился и, схватив дона Аннибале за рукав, порывисто заговорил с ним:

— Мой дорогой Антонио, ты видишь перед собой несчастнейшего из людей. Я люблю донну Анну, я полюбил ее с первой же минуты, как увидел. Ты скажешь, что мне незачем приходить от этого в отчаяние, но ты пожалеешь меня, когда, зная, каков я есть, поймешь, что я испытываю. Поистине, я не стал бы жаловаться, как это сейчас делаю, если бы чувство, зародившееся во мне к донне Анне, не было столь отлично от чувств, привлекавших меня к другим женщинам, ибо я люблю ее, как никогда не любил другое живое существо, люблю любовью, способною заполнить остаток моей жизни и сделать меня впредь нечувствительным к иной красоте, чем ее красота. Отныне сердце мое может биться только созвучно с ее сердцем. Я навсегда стал рабом ее малейших желаний. И не думай, Антонио, что меня может что-нибудь освободить от этого любовного рабства! Если бы мне суждено было прожить еще четыре жизни, их четвертого срока не хватило бы, чтобы ослабить эти узы! Я никого более не полюблю, кроме донны Анны. Я буду вечным пленником неизменной любви. Аннибале, я погибший человек, конченый человек, если только какая-нибудь нежданность не придет мне на помощь!

В ответ на эту странную речь дон Аннибале принялся смеяться. Он увидел в ней лишь тоску повесы, противящегося ошейнику, что и высказал с откровенностью герцогу. Не было ли это забавной карой его привычному непостоянству? Правда, неаполитанские красавицы станут смеяться над его неожиданной верностью, однако любовь донны Анны стоила нескольких уколов. Но дону Аннибале пришлось внезапно прервать свои шутки. Герцог резко отвернулся и покинул его. Дон Аннибале испугался, не оскорбил ли он его. Он обещал себе поговорить, с ним на следующий день. А пока что оставалось лишь идти спать.

Тем не менее дона Аннибале продолжали тревожить странные признания герцога. Поэтому, улегшись в постель, он не мог заснуть. Он долго ворочался с боку на бок, не находя удобного положения. Все же наконец глаза его начали смыкаться, когда вдруг он почувствовал, благодаря раздражению век, едкий запах дыма, наполнивший комнату. Одновременно послышались крики. Дон Аннибале выскочил из постели и бросился к двери, но, отворив ее, он увидел перед собой пламя, уже пожиравшее обивку вестибюля. Вилла пылала.

Поделиться:
Популярные книги

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2