Йоханнес Кабал, Некромант
Шрифт:
страшило Ян павис над полам. Чиловек каторый был нимнога пахож на таво чиловека в КОМНАТЕ
СМЕХА схватил ево за горло и тряс и был очень зол. “Я скозал вам ТОКА НИ ДЕТЕЙ!” кречал он.
Ничево сибе! Типерь я точно папал. Далжно быть это место тока для взрослых.
— Мистер Кобал скозал делать всё ниабхадимае, — атветил Ян.
— А я атменяю это
сечас. И никагда. Скожите Мистеру Кобалу, если ему не нравится, пусть абсудит это со МНОЙ!
Он бросил Яна в стену словна он всево лишь бальшая мяхкая игрушка што я полагаю так и
было. Патом чилавек павирнулся к другим игрушкам и блистящей даме и скозал:
— А вам всем далжно быть стыдна, — но, по таму как он это скозал мне кажытся он савсем
ни щитает што ани устыдятся. Затем он взял маю руку и скозал:
— А ты маладой чилавек пойдёшь со мной.
Он вывел миня на улицу и павел к воротам где ждала моя мама и я думал што я в самом дели в
беде. Но она просто ривела и целавала называя миня Тимми а мима нас прашло пол школы с криками
"Тимми — маменькин сынок!” Эй, эй, эй, так не чесна. Но мущина скозал: "Не сирдитись на Тима.
Дети, бываит, так увлекаются, што забывают обо всём на свети. Уверин, он не хател вас
агарчить". Што правдо, я ни хател. Проста забыл. Мая мама скозала: "Спосиба, мистер Кобал" и
павила миня дамой, а на полпути туда мой острый как ропира ум асазнал, што это был другой БРАТ
КОБАЛ из тех самых БРАТЬЕВ КОБАЛОВ. На ужен я сьел тост, выпел стокан малака, и пашол
спать.
Вот как я правел выхадные.
Мисс Рейн, учительница Тимоти, закончила читать сочинение и постучала кончиком ручки по
нижним передним зубам. Рассказ её очень встревожил. Нужно срочно что-то делать. Взяв тетрадь, она
вышла из проверочной комнаты и, пройдя через учительскую, направилась по коридору к приёмной
директора. Постучала и, услышав «войдите», зашла в кабинет.
— Добрый день, мисс Рейн, — сказал он, отрываясь от дел. Он занимался бюджетными
сметами – что-то помечал в них карандашом. Мисс Рейн был известна своим умением создавать
много шума из ничего. Он не сомневался, что это был один из тех случаев. — Чем могу помочь?
— Мистер Таннер, я
состоянием.
— Тим Чамберз? В самом деле? Мне всегда казалось, что у него, пожалуй, слишком богатое
воображение, но ничего такого, что обучение в средней школе не могло бы из него выбить через
несколько лет. В чём конкретно заключается проблема?
— Сегодня он сдал мне сочинение о том, как провёл выходные. — Она бросила его на стол. —
Это граничит с психозом.
Когда Таннер наклонился вперёд, чтобы взять сочинение, он заметил, что юбка мисс Рейн едва
доходила ей до колен. Это что-то новенькое. "Бывает, корова рядится телёнком", — с недовольством
подумал он. С другой стороны, её колени неожиданно показались ему привлекательными. И даже
очень. Он пролистал сочинение без особого внимания. Как так вышло, что он раньше не замечал,
какой красивой была мисс Рейн? Очень красивой, невероятно притягательной. Может, она поменяла
причёску? Она говорила, что надо бы позвонить окружному школьному психиатру — он рассеянно
кивал. Потенциальная угроза для других учеников? Это было бы нежелательно. Нужно сделать всё,
что в их силах — в его силах — чтобы этого не допустить.
За десять минут Тимоти Чамберз перестал быть милым, скромным мальчиком, немного
склонным к фантазёрству, и превратился в потенциального серийного убийцу, поджигателя и
каннибала. Вполне вероятным стало появление психиатрических отчётов, вполне возможной —
изоляция в целях наблюдения, и абсолютно бесспорным — исключение из школы.
Таннер смотрел вслед довольной мисс Рейн, покидающей его кабинет, и смотрел он ей не на
спину. У двери она обернулась и добавила:
— В конце концов, мне ли не знать? Я сама вчера была на той ярмарке. И отлично провела
время.
Из дневника преподобного М., викария церкви Святой Кейн Валлийской, Джессоп Лизис. 25
апреля.
Противостояние миссис Дж. и миссис Б. достигло точки кипения. На этой неделе миссис Б.
занималась цветочными композициями для церкви, это занятие ей по душе, и в самом деле, она
всегда достойно справлялась с этой задачей.
Однако, этим утром, ко мне обратился церковный сторож и сказал, я приведу его слова: "На
этот раз полоумная старуха постаралась на славу!". В тот момент я подумал, что он имеет в виду,
что миссис Б. превзошла себя в самом хорошем смысле. Я понял, что ошибся, как только вошёл в