Юная модница на балу у королевы
Шрифт:
— Вы были когда-нибудь на «Титанике»? — напрямик спросила Луиза.
Марла с Глендой обменялись ошеломленными взглядами и расхохотались.
— А сколько, по-твоему, нам лет? — спросила Гленда. — Ты наверняка знаешь, что «Титаник» совершал свое плавание в тысяча девятьсот двенадцатом году, — продолжала она, окинув Луизу таким взглядом, что это сразу отбило охоту задавать следующий вопрос.
— Лучше посмотри вокруг. У нас для тебя такой выбор потрясающих нарядов, — заметила Марла, отказываясь от поисков пропавшего документа и ловко
— Может быть, немного музыки, чтобы настроиться на покупку? — спросила Гленда, ставя пластинку на старомодную «Виктролу» [25] , стоявшую в углу.
Комната наполнилась дрожащими звуками джазового пианино.
— О-о-ох, мое любимое! — Марла с Глендой схватились за руки и принялись кружиться в танце, раскачивая стоящие штабелями шляпные коробки в красно-белую полоску и висящие плотными рядами пальто, смеясь и взметая вверх пыль и блестки. Конечно же, они не нуждались в том, чтобы Луиза их развлекала.
25
Название патефона, появившегося в 1906 году.
Проходя вглубь комнаты, Луиза едва не споткнулась о низкую викторианскую кушетку, заваленную модельными платьями всех цветов радуги из разных десятилетий. Она сразу узнала розовое с зеленым узором платье-рубашку Лили Пулитцер [26] .
Затем она подняла черное облегающее мини-платье от Аззедина Алайи [27] , всё на молниях, которые, похоже, выполняли только одну функцию — чтобы ими любовались. Аззедин Алайя был одним из самых известных кутюрье 80-х годов — он одевал всех ярких знаменитостей и супермоделей того десятилетия.
26
Лили Пулитцер (р. 1931) — американский модельер.
27
Аззедин Алайя (р. 1939) — французский кутюрье тунисского происхождения.
Среди них были такие потрясающие модели, как Наоми Кэмпбелл, Синди Кроуфорд и Стефани Сеймур. Что, если Луиза его примерит и перенесется, либо телепортируется, либо еще каким-то образом вернется в Нью-Йорк 80-х? Может быть, она торговала дизайнерскими изделиями или была певицей вроде Мадонны (которую Алайя тоже превосходно одевал). Кто знает, может быть, именно Мадонной она и была, подумала Луиза, выстраивая в уме целую историю. Ее портрет могли вывесить в центре в «Мадд-Клубе» [28] рядом с такими современными художниками, как Жан Мишель Баския и Энди Уорхол. Кроме того, это были 80-е, десятилетие излишеств. Шопинг! Суши! Гигантские жуткие мобильники! Вот как раз излишества сейчас Луизе наверняка бы не помешали.
28
Ночной клуб в центре Манхэттена.
Пока Марла с Глендой двигались в своем джиттербаге [29] в другой конец магазина, Луиза под прикрытием шляпных коробок сдернула с себя белый в розовых цветочках сарафан от Бетси Джонсон [30] , который она удачно купила за восемь долларов в интернет-магазине, и натянула на себя крохотное черное платье из черного стретча. Она только по-быстрому его примерит. Луиза зажмурилась и вытянула в стороны руки в ожидании знакомого головокружения.
29
Региональный вариант свинга, характерный для Западного побережья.
30
Бетси, Джонсон (р. 1942) — американский модельер женской одежды.
Но очевидно, не судьба ей было куда-то перенестись. Наверное, она в самом деле все придумала. Открыв глаза, она увидела, что стоит там, где и стояла, — на распродаже для модниц, а рядом, уставившись на нее, стоят две грустные продавщицы.
— Разве тебе не известно, что магазинные кражи считаются в этом штате государственным преступлением? — угрожающе спросила Марла, поигрывая амулетом в виде пуделя, висящим на толстой золотой цепочке.
Эти необычные колье были на шее у обеих женщин еще на предыдущей распродаже.
— Верно, Гленда? Или это другой штат? — спросила она, обращаясь к своей компаньонке, и пожала плечами.
— Я бы за него заплатила, — сконфуженно пробормотала Луиза.
— Ну, дорогая, разве кто-то говорит о деньгах? Ты ведь не думала, что мы позволили бы тебе уйти отсюда в этой шикарной вещице? — спросила Гленда, с недоверием взглянув на Луизу из-за шляпных коробок.
Пластинка с джазовой музыкой, как по мановению волшебной палочки, со скрежетом остановилась, и Луиза почувствовала, что даже эта тишина ее осуждает.
Луиза покраснела и опустила глаза. Ей пришлось признать, что она очень похожа на молодую Джулию Робертс в старой романтической комедии «Красотка».
— Этот маленький Аззедин — гений, но он никогда не знал, когда остановиться, правда?
— Возможно, когда немного подрастешь, моя дорогая, — уже спокойнее сказала Марла, убирая с глаз несколько блеклых коричневых прядок, и подала Луизе шелковое, изысканно вышитое кимоно, предлагая ей в него завернуться.
Поколебавшись, Луиза накинула на себя эту бледно-бирюзовую хламиду. Она что, проснется и будет гейшей в Японии? Что за магия была в этом магазине? Может быть, вся эпопея с «Титаником» ей просто-напросто приснилась? Она почувствовала себя маленькой глупышкой, которая втайне надеялась, что достаточно примерить платье, чтобы влезть в личную жизнь другого человека.
— Как насчет этого изумительного платья? — спросила Гленда, протягивая ужасное темно-бордовое платье из мятого бархата с буфами, которое выглядело так, будто его надевали на ярмарку в эпоху Возрождения.
— Думаю, я пас, — ответила Луиза, слегка обеспокоенная тем, что ее стилистки становились столь же строгими, как и ее мать.
Разве не она выбирает себе приключение? Да и будет ли оно вообще?
— Не слишком ли мы стали придирчивы, принцесса? — заметила Гленда, бросая платье на пол.
— Простите, наверное, у меня плохое настроение. Мой папа потерял работу, мы с матерью крупно поссорились, к тому же я не смогу поехать в Париж с моим французским классом. Это нечестно. Я уже никогда не смогу куда-нибудь поехать.
— Ну, это не совсем так, не правда ли, дорогая? — спросила Марла.
Луиза поняла, что ее «это нечестно» стало у нее новым заклинанием.
— На самом деле должна сказать, что ты уже недавно путешествовала немного дольше и дальше большинства юных леди, — хихикнула Гленда.