Юный капитан
Шрифт:
– Что я слышу, Сент-Джон? – потребовала она объяснений.
– Они хотят пробить крышу, мама, – ответил тот.
– Нам нужно отверстие, чтобы залить огонь, – объяснил Джек.
– Так пробивайте! – с готовностью ответила миссис Риван. – И, пожалуйста, побыстрее!
– Но, мама!.. – начал было Сент-Джон.
– Сент-Джон, они лучше тебя знают, как тушить пожар, – раздраженно ответила мать. – Пусть действуют, как считают нужным!
– Ну и отлично! – проворчал молодой человек. – Но если
– Не бойся, не сгорит, – ответил Джек и снова забрался на лестницу.
Вскоре он прорубил крышу, а остальные тем временем таскали воду. Когда отверстие было готово, огромный столб пламени вырвался вверх. Сент-Джон чуть ли не с торжеством громко крикнул:
– Что я вам говорил! Дом сгорит дотла!
– Пошевеливайтесь с водой! – кричал Джек, не обращая на него внимания, и, как только принесли воду, он опрокинул ведра в самые критические места. Это было очень опасно: мальчик стоял в клубах дыма; пару раз он чуть не задохнулся. Но вода сделала свое дело, и пламя постепенно утихло.
– Ура! Мы потушили огонь! – закричали товарищи.
Через четверть часа последний язык пламени был погашен, и обессиленный Джек спустился на землю; он уже еле держался на ногах.
– Потушили? – с беспокойством спросила миссис Риван.
– Да, кажется, все, – ответил Джек.
– Ох, как я рада! – и женщина порывисто взяла Джека за руки. В глубине души она была настоящей леди, поэтому оценила то, что мальчик сделал для нее. Сент-Джон молча стоял неподалеку, не зная, что сказать. Наконец он скрылся в доме.
– Из-за воды здесь все в ужасном беспорядке, – доложил он матери чуть позже. – Не нужно им было так заливать дом.
– Ни слова больше, Сент-Джон, – жестко сказала мать. – Я благодарна ребятам за то, что пожар потушен, хотя ты, похоже, и не думаешь никого поблагодарить!
И миссис Риван отвернулась, чтобы дать слугам указания по уборке в доме.
Лавина сражения катилась в сторону дома Джека. Ему не терпелось узнать, как там мама и Мэрион, поэтому вскоре юный капитан вместе с Ларри Уилсоном и еще тремя мальчиками отправился на плантацию миссис Элис Риван.
Вдалеке слышались ружейные выстрелы и грохот пушек.
– Давайте срежем, – предложил Джек по пути через поле. – Нельзя тратить время.
– Трудно сказать, кто сегодня победит, – сказал Ларри. – Сначала я подумал, что янки отступают.
– И я тоже, Ларри. Но как в действительности обстоят дела, мы узнаем только к вечеру.
Как только они увидели дом Джека, показались Союзные войска. Лошади с пеной у рта тащили пушки, за батареей следовала пехота.
– Это части полковника Стэнтона! – закричал Джек.
– Они бегут! – ответил Ларри. – Гляди! Наши преследуют их по пятам!
– Полковник Стэнтон верхом, – продолжал Джек, напряженно вглядываясь в панораму сражения. – Как он скачет!
– Ой, Джек! Как ты можешь так говорить о янки? Я бы его пристрелил.
С этими словами Ларри поднял ружье, но Джек движением руки остановил его.
– Не надо, Ларри.
– Почему? Это война, и он – наш враг!
– Знаю, но…
– Что «но»? Ты, выходит, слишком добренький для настоящего солдата!
– Не в этом деле, Ларри. Полковник Стэнтон такой достойный человек…
– Эти янки убили полковника Ривана, не забывай об этом! – с жаром продолжал Ларри. – Мы должны убить хоть кого-нибудь, если сможем.
– Возможно, но я бы хотел, чтобы полковник Стэнтон избежал этой участи. Не знаю даже, почему…
Преследуемых союзников на секунду закрыл дым ружейного залпа, а когда он рассеялся, Джек встревоженно вскрикнул.
– Что такое? – спросил Ларри.
– Полковник Стэнтон ранен!
– Ранен? Ты уверен?
– Да, смотри, он перевалился через шею лошади, и несколько солдат бегут к нему! Ужасно! Неужели он умер?
– А если и умер, то поделом ему, Джек.
– Может быть, но я надеюсь, он не погиб, – серьезно ответил Джек. Как только полковник скрылся из виду, у мальчика невольно вырвался сдавленный стон, причину которого он не мог себе объяснить.
Глава 22
После битвы
Союзные войска быстро достигли холма за плантацией Риванов и уже оттуда начали частый обстрел приближающихся конфедератов. Вокруг сыпались пушечные ядра и гильзы; обитатели плантации были очень напуганы.
– Дай Бог, чтобы мы не попали под этот убийственный огонь, – сказала миссис Риван дочери.
– Если бы только Джек был здесь, – ответила Мэрион. – Где он сейчас?
– Он остался в городе охранять частные владения.
Сражение все разгоралось. Вдруг, как раз когда Мэрион отправилась на кухню за едой для раненых солдат, тяжелое ядро влетело в гостиную, разрушив две стены и кое-что из мебели. Поднялся переполох, особенно среди негров, которые разбежались в разные стороны.
– Нас перебьют! – кричал кто-то. – Разнесут на кусочки!
– Мэрион, ты не ранена? – донесся голос миссис Риван из прихожей.
– Нет, мама. А ты?
– Нет, Мэрион.
– Где упал снаряд?
– Думаю, в гостиной.
Обе бросились туда и обнаружили картину, которая заставила бы содрогнуться даже самое отважное сердце. Штукатурка и щепки были разбросаны по всей комнате; раненые солдаты умоляли о помощи и о пощаде, полагая, что на них напали враги. Под обломками на полу без сознания лежал Джордж Уолден, из его виска сочилась кровь.