Юта Блайн
Шрифт:
Глаза у Клела забегали. Неожиданно он посмотрел на Тима. Во взгляде того горела такая ненависть, что Клела начала бить мелкая дрожь.
— Келси и я работали вместе много лет, Клел, — сказал Тим.
Блайн сделал шаг вперед, вырвал у Неверса из рук жестяную кружку и наполнил ее. Затем отступил на прежнее место, глядя Неверсу прямо в глаза.
— Я собираюсь убить тебя, Неверс, — тихо сказал он. — Но не сейчас. Сегодня мы просто решили нанести тебе визит. Я обещал Кокеру, что не убью тебя, пока он не прикончит
Он повернулся и протянул кружку Тиму, который сделал из нее большой глоток и после этого передал Кокеру. Рип засмеялся и опорожнил кружку. Юта Блайн снова вернулся на прежнее место. Все молчали. Клел почувствовал что-то похожее на восхищение. «У этого парня крутой нрав».
Блайн верно оценил ситуацию. Никто из стоящих перед ними уроженцев Запада и не пытался схватиться за револьвер при виде троих вооруженных людей. Косые глаза Фокса смотрели на Кокера. От Фокса можно было ожидать всего, и Рип Кокер, прекрасно понимая, откуда Грозит опасность, неотрывно следил за ним.
— Да, Неверс, — сказал Блайн. — Нел и Келси были хорошими людьми. Кровопролитие прекратится, если ты уберешься отсюда и оставишь в покое «Сорок шестое объединенное».
— Если ты думаешь, что мы согласимся на это, ты полный идиот, — сказал Неверс.
— Мы никуда не уйдем, — подтвердил Ли Фокс.
Юта Блайн снова налил виски, поставив кружку рядом с бутылкой, отступил назад.
— Слушайте внимательно, что я сейчас скажу. Это касается абсолютно всех. Чтобы до заката ноги вашей не было на ранчо, иначе мы начинаем войну. Будем убивать вас везде, где встретим, и повесим каждого, кто попытается причинить вред кому-нибудь из нас.
— Слишком смелое заявление для столь малочисленного отряда.
— Хочешь проверить, Неверс? Можешь попробовать прямо сейчас! — Блайн мрачно взглянул на него из-под надвинутой на лоб шляпы.
— Посмотрим, — отозвался Неверс.
Юта вскочил в седло.
— Мы вас предупредили. Подумайте хорошенько — если вы совершите ошибку, она станет последней в вашей жизни. Помните об этом.
Внезапно в его руке блеснул револьвер.
— Снимайте ремни! — Слова прозвучали, как удар хлыста. — Снимайте ремни, и без фокусов!
Все как один расстегнули пряжки и положили ремни с кобурами на землю.
— Поворачивайтесь!
Они развернули коней, и тогда Блайн сказал:
— Теперь уезжайте и не задерживайтесь, а не то получите пулю в спину.
Когда ранчеры отъехали довольно далеко, маленький отряд повернул лошадей, выехал на дорогу и скрылся из виду. Услышав удаляющийся стук копыт, Неверс остановился и закричал:
— Поворачивайте лошадей! Отправляйтесь за ними! Пятьсот долларов за Блайна — живого или мертвого!
Глава 10
Удалившись от Бэйзин на достаточное расстояние, они, вместо того чтобы направляться к Мокинг-Берду, свернули
Тим неожиданно повернул к ступенчатым скалам. Приблизившись к ним, он наклонился к земле и внимательно осмотрел пересохшее русло ручья.
— Фокс меня беспокоит больше всех. Он не отступит от задуманного. Боюсь, наш разговор его только распалил.
— Да, с ним придется трудновато, — задумчиво произнес Блайн.
Тим не проронил ни звука. Он внимательно осматривал холмы, выбирая маршрут и стараясь найти более незаметную тропу. Они повернули и поехали по песчаной насыпи; следы от копыт здесь оставались настолько глубокими и нечеткими, что их легко можно было спутать со следами диких лошадей или домашнего скота.
— Насколько далеко мы от владений Оттона? — спросил Блайн.
— Отсюда порядочно. — Тим повернулся в седле. Казалось, его лицо помолодело и в глазах появился веселый блеск. Возможно, он вспомнил свои былые приключения.
— Ты хочешь с ним встретиться?
— Конечно. Давай заедем к нему. Нам по пути.
— Эта банда будет преследовать нас, — предупредил Кокер.
— Я знаю. И встреча с Оттоном, может быть, наш последний и единственный шанс избежать кровопролития.
К счастью, банкир был у себя на ранчо. Он услышал цокот копыт и вышел из дома, но, узнав прибывших, помрачнел.
— Что ты здесь делаешь, Блайн? Было бы разумнее исчезнуть отсюда.
— Ты очень этого хочешь, верно? — Блайн смотрел, как Тим заводит лошадей в конюшню. — Мы не уедем, Бен. Мы останемся здесь и будем драться.
— Не делай глупостей. — Оттон был скорее обеспокоен, чем зол. — Смотрите, ребята, у вас нет шансов. Вся округа против вас. Я больше не хочу слышать об убийствах. Уезжайте! Если у вас трудности с деньгами, я помогу вам.
— Нет, — твердо ответил Блайн, глядя на Оттона холодными насмешливыми глазами. — Я не люблю, когда меня преследуют, и не собираюсь бежать. Если мне суждено умереть в этой схватке, значит, такова моя судьба. Но поверь, Бен, вместе со мной они похоронят еще немало народа.
— Это не разговор. — Оттон спустился с крыльца. — Где Мэри? С ней ничего не случилось?
— Она в общине мормонов. Мэри будет в безопасности, если останется там.
— А Том Келси?
— Ты что, не знаешь? Клел Миллер убил его. Нел тоже убит — Ринком Виттером.
Оттон кивнул.
— Это я знаю. Жаль Тома — хороший был человек. А Нелу следовало держаться отсюда подальше.
Юта Блайн задумчиво смотрел на банкира.
— Ты хороший парень, Бен. Жаль, что собираешься связаться с этой стаей койотов.