Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

А как самобытен, свеж и ярок язык сказов П. П. Бажова! Это подлинно народный язык.

Полюбив творчество П. П. Бажова, я решил при помощи художественного чтения с эстрады содействовать ознакомлению широких масс с чудесными сказами уральского писателя. Для того чтобы осуществить это намерение, потребовалась большая подготовительная работа. Я читал и перечитывал все, что было написано П. П. Бажовым, посещал краеведческие музеи Свердловска, Челябинска, Златоуста, Миасса, ознакомился с каслинским литьем, с златоустовской чеканкой и гравюрой. Одним словом, я сам изучал все то, о чем так вдохновенно рассказывает в своих сказах П. П. Бажов. Но этого было мало.

Я ездил по городам и заводам Урала и изучал жизнь, быт уральских рабочих прежде и теперь. Я разыскивал стариков — старожилов Урала и долгими часами беседовал с ними. Изучал также фонетические и диалектологические особенности уральских говоров.

Только после проведения такой большой подготовительной работы можно было приступать к исполнению сказов П. П. Бажова со сцены. Вместе с группой актеров Челябинского драматического театра я приступил к подготовке инсценировки сказа П. П. Бажова «Малахитовая шкатулка». В первой постановке участвовали заслуженная артистка РСФСР А. С. Лескова в роли Танюшки, С. С. Прусская в роли Хозяйки Медной горы, Н. А. Ильинский в роли приказчика Пароти и другие. Я читал повествовательную часть текста от лица «дедушки Слышко». Актеры были очень увлечены сказом и работали с большим удовольствием и творческим подъемом.

28 марта 1941 года через Челябинскую радиостанцию была передана первая постановка сказа «Малахитовая шкатулка». Радиослушатели горячо приняли постановку, было получено много писем, высоко оценивших нашу работу. По просьбе радиослушателей вскоре состоялась повторная передача радиопостановки.

С тех пор и по сегодняшний день сказы П. П. Бажова стали неотъемлемой и лучшей частью моего концертного репертуара. Сказ П. П. Бажова «Солнечный камень» я читал в самых разнообразных аудиториях: и в концертных залах Москвы, Ленинграда, Риги и других городов, и в рабочих и студенческих клубах и общежитиях, и в колхозных избах-читальнях, и — в период Великой Отечественной войны — на фронте, в землянках, а то и просто под открытым небом. И всюду, где бы я ни читал этот и другие сказы П. П. Бажова, слушатели всегда восторгались замечательными образами, созданными нашим любимым писателем-земляком.

Сказы П. П. Бажова — единственные в нашей литературе по своей оригинальности, поэтичности и красоте.

Сейчас творчество певца рабочего Урала прочно вошло в музыку, театр, кино, живопись, в репертуар мастеров художественного слова. П. П. Бажов вложил чудесный самоцвет в величественную сокровищницу художественной литературы народов Советского Союза. Этот уральский самоцвет будет блистать долгие столетия.

П. П. Бажов умер, но сказы его живут и будут жить долгие времена. В течение многих и многих лет благородный образ П. П. Бажова — певца народного труда — будет вставать перед миллионами советских людей со страниц книг и журналов, с полотен художников, со сцен театров и экранов кинематографов, как «живой с живыми говоря».

В. Бирюков

РАССКАЗ ОБ ОДНОЙ ВСТРЕЧЕ

С Павлом Петровичем Бажовым на протяжении многих лет я встречался неоднократно. Хочется рассказать об одной из последних встреч.

Это было в конце 1947 года. Свердловский областной дом народного творчества организовал семинар сказителей и собирателей устного народного творчества. В плане работы семинара была и встреча с П. П. Бажовым, творчество которого так неразрывно связано с фольклором.

Предварительно договорившись о дне и часе встречи, мы направились к писателю в его маленький,

уютный домик на улице Чапаева. Павел Петрович радушно встретил нас и проводил в свой кабинет.

— Ну, так о чем же мы будем с вами говорить? — улыбнувшись, спросил он. — Сразу как-то и не придумаешь, хотя поговорить есть о чем…

Разговор получился интересный и значительный. Он до сих пор отчетливо сохраняется в памяти. Павел Петрович много и с воодушевлением говорил об устном народном творчестве, о тех особенностях, которые присущи рабочему фольклору Урала, о создателях сказов, легенд, песен.

— Творчество сказителя — это большое, нужное дело, — говорил Павел Петрович. — Но и работа собирателя произведений устного народного творчества также необходима. Надо все шире и шире развертывать работу по собиранию фольклора. Причем записывать надо не только целые произведения, но и отдельные выражения, отдельные слова…

Павел Петрович в беседе с нами подробно развил мысль о том, что изучение местных говоров, диалектов очень важно. В них отразилась история заселения края, история развития промышленности на Урале, специфика горнозаводского быта.

— Я считаю, — доказывал Павел Петрович, — что изучение и собирание устного народного творчества, изучение языка, быта народа — это то, с чего должен начинать каждый молодой писатель. В молодости я бродил по Чусовой, аккуратно вел записи всего того, что доводилось слышать. В те времена — это было задолго до революции — на Чусовой говорили: «Живем весело: кабак на горе — далеко видно и спускаться легко» или «Где сеют да веют, а у нас — снимай штаны до полезай в воду». Вы только подумайте, сколько в этих словах чисто чусовской истории! Так и вспоминаются «Бойцы» Мамина-Сибиряка, сплав по реке, разбитые барки, потонувший металл… Его надо вытаскивать — местному люду все заработок… Много мне тогда удалось интересного записать. Жаль, что все эти записи погибли во время колчаковщины: кто-то утащил из амбара вместе с другим добром…

Беседа коснулась различных вопросов изучения истории Урала.

— По-моему, — заявил Павел Петрович, — история Урала еще по-настоящему не написана. Надо обратить серьезное внимание на историю старых уральских заводов. Каждый из них по-своему интересен и своеобразен. Надо все это тщательно изучать. И здесь опять-таки мы должны обратиться к рабочему фольклору и языку…

Павел Петрович обратил наше внимание и на важность изучения географических названий.

— Вот, например, возьмите, — говорил он, — Тургояк. Это название озера на Южном Урале. Об этом озере знают многие. А почему оно так называется? В переводе на русский язык это название означает: «Остановись, нога!» Действительно озеро настолько красиво, что, увидев его, люди останавливаются в изумлении. Смысл многих названий до сих пор еще неясен. Так у нас в Сысерти есть Рым. Одно место так называется… Что значит этот «Рым», я до сих пор понять не могу. А понять хотелось бы. Может быть, под этим названием кроется какое-нибудь историческое событие, очень важное для истории Сысерти.

— В изучении истории Урала, — продолжал Павел Петрович, — надо во многом итти от фольклора. Надо только умеючи его использовать, снять с него скорлупу, добраться до ядрышка. А то, что наш уральский фольклор ставит вопросы истории края и сам же дает на них ответы — это для меня совершенно ясно…

В заключение нашей беседы Павел Петрович высказал сожаление о том, что на Урале еще очень мало выявлено сказителей — создателей произведений устного народного творчества. Да и собирателей фольклора еще немного.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница