За гранью приличий
Шрифт:
КИТ РОЧА
ЗА ГРАНЬЮ ПРИЛИЧИЙ
серия «ЗА ГРАНЬЮ»-1
Перевод: DisCordia
Вычитка: DisCordia
Дизайн обложки: Milena Lots
Объем: в книге 22 главы
Возрастное ограничение: 18+ (БДСМ, менаж)
Переведено специально для группы https://vk.com/unreal_books
Текст переведен исключительно
Оглавление
Глава 1
Глава 2
Лекс
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Эйс
Глава 7
Глава 8
Даллас
Глава 9
Глава 10
Лекс
Глава 11
Глава 12
Сикс
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Даллас
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Лекс
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 1
Ее отправили из Эдема прямо в ад.
Ноэль никогда не видела ничего более мрачного, чем трущобы Сектора 4 в сумерках. Там, в городе, здания были элегантными, каждое — тщательно спланировано, чтобы соответствовать эстетике тех, что его окружали, над каждым тщательно трудилась молчаливая команда ландшафтных дизайнеров и уборщиков. Весь город просто сверкал. Сияющие башни с хрустальными окнами отражали бескрайнее синее небо, и прямые дороги пересекались под идеальным углом.
Здесь, в трущобах за пределами Эдема, приземистые, некрасивые здания, казалось, были натыканы, как придется. Дороги не следовали никакой логике, во всяком случае, она ее не нашла. Кирпич и дерево были темны от копоти, наполняющей воздух из-за работы генераторов. Граффити покрывали стены — непристойные ругательства и символы, смысла которых она расшифровать не смогла. Везде валялся мусор: куски дорожного покрытия, грязь, битое стекло, под ногами темнели странные лужи. Ноэль поморщилась от боли — все-таки высокие каблуки тут смотрелись нелепо — и направилась к концу улицы.
Идти становилось сложнее с каждым шагом. Военная полиция вышвырнула Ноэль за ворота со стороны западного контрольного пункта, и у нее с собой не было ничего, только одежда. Ни денег, ни кредитов, одни лишь серьги и пестрое платье, купленное на черном рынке — кричащий кусок ткани, созданный, чтобы притягивать мужские взгляды.
И они все еще притягивались. Ноэль буквально чувствовала на себе тяжелые взгляды. Она споткнулась, едва удержав равновесие, у какого-то киоска. Яркие лампочки на проводах мерцали над ее головой. Танцевали. Она моргнула и потерла глаза. Стало только хуже, каждая вспышка слепила, как солнце, попавшее на осколок стекла.
Во рту появился странный вкус. Ноэль коснулась мочки уха, нащупала пустую дырочку для сережки. Она потратила все утро и большую часть дня на поиски кого-то, кто мог бы обменять ее безделушки на наличные. Наконец, какой-то мужчина сжалился над ней и продал за серьгу сэндвич и стакан сока. Смеясь, он заметил, что его жена вряд ли сможет отличить настоящие бриллианты от подделки.
Осознавая, что ее разглядывают, Ноэль повернулась. Столик, за которым она торопливо ела свой скудный ужин, был за углом, но хозяина там не было. Он следил за ней. Наблюдал за ней.
Смеялся.
Паника нахлынула на нее. Ноэль повернулась и замерла, но мир продолжал вращаться. Ноги подкосились, и она упала прямо на стену. Правда, у этой стены оказались руки и железная хватка.
Мужчина хмуро посмотрел на нее, взгляд обежал ее тело. Ноэль заметила суровое лицо, темные мягкие глаза и бороду. И татуировки — на запястьях и предплечьях, вроде тех, о которых им говорили в школе и о которых тихо шептались на церковных собраниях. Банды Сектора, жестокие преступники. Они контролировали трущобы и вели здесь войны за территории и за жизнь.
Она оказалась в Аду, а он был демоном этого Ада.
* * *
Странная девушка в еще более странном платье рухнула в его объятия почти без чувств. Джаспер перенес ее вес на одну руку и оскалил зубы, глядя на человека, который следил за ней.
— Чем ты ее накачал?
Ублюдок, казалось, был готов рвануть прочь, но тут вперед, положив руку на пистолет, шагнул Эйс. Наткнувшись сразу на двоих с татуировками О’Кейна, мужчина замер и сделал единственную умную вещь, которую мог — сдался.
— Просто капли. Ничего серьезного.
— Это мерзкий способ заполучить девушку в постель — проворчал Джаспер. — Далласу это не придется по нраву.
Продавец побледнел, в его голосе зазвучали подхалимские нотки.
— Да ладно тебе, парень. Это городская сучка, она хочет трахаться. Всем насрать.
Джаспер спрятал гнев за каменным выражением лица.
— Мне не насрать. Это прокатит в других секторах, но не тут. Если ты не в состоянии платить за секс, попробуй применить немного шарма. Если и этого у тебя нет, тогда попридержи коней. В противном случае у тебя будет проблема. Нехорошая такая проблема.
Эйс скользнул пальцем вдоль рукоятки своего пистолета.
— Или проблема уже появилась, и стоит покончить с этим.
— Черт. — Мужчина поднял обе руки в знак капитуляции и подчинения и попятился. — Это никогда не повторится. Она ваша.
Джаспер закатил глаза и отвернулся, глядя в сторону штаба.
— До темноты он, пожалуй, не нарушит обещания.
— Мы можем попросить Флэша проверить его сегодня вечером. — Эйс расстегнул карман куртки и извлек оттуда тонкую плашку сканера. — Хочешь, скажу тебе, кто эта девчушка?