За Гранью
Шрифт:
Выходить из комнаты не хотелось. Наоборот. Вот бы засунуть голову под подушку, укрыться с головой одеялом… Но, ни одеяла, ни подушки на кровати нет, только коричневая жесткая шкура, под которую совсем не хочется лезть.
Что теперь делать? Пытаться найти в лесу проход, дверь обратно в мой мир? Но как мне попасть в лес? Для чего меня удерживают в этом доме, не могут же они, в самом деле, предполагать, что я похитила Адриэйна?! Надеюсь, мальчик уже пришел в себя и сможет все объяснить. Рассказать, как он попал в ту хибару, и кто его туда приволок.
При условии, что меня перестанут обвинять в том, к чему я не имею ни малейшего отношения, возникает еще один вопрос. Смогу ли я
Дверь открылась, пропуская заспанного мальчика.
— Feironika, — он с размаху прижался ко мне, — sa silannaro, fo tyi sha [55] , — как-то совсем по-детски шмыгнул он носом.
— Ну что ты? — растерялась я, — все хорошо, ты чего? — Принялась гладить его по голове, не зная, как еще успокоить.
Нужно выучить хотя бы основные слова и выражения, пока я здесь, пусть не планирую оставаться надолго, но не понимать других тяжело. Попыталась вспомнить, какими словами Риалин предлагала мне поесть.
55
Я проснулся, а тебя нет.
— Эртра? [56] — неуверенно посмотрела на Адриэйна.
— Tyi joikolls? Forinarog! [57] — он потянул меня за дверь.
— Постой. — Остановила я его, сопроводив слова жестом. — Я хочу записать, — снова жестами дала понять, чего хочу.
В комнате осталось несколько чистых листов и пишущая палочка.
— Адриэйн, ты умеешь писать? — постаралась, чтобы мальчик понял.
— Та [58] , — серьезно ответил он.
56
Ertraa? — еда?
57
Ты голодна? Идем!
58
Да.
— Эртра, напиши, — сказала, протягивая ему палочку.
Кажется, понял.
Адриэйн писал слово на своем языке, я рядом русскими буквами и перевод. Так я начала составлять собственный словарь. Мы еще записали совсем простые слова и определения, описали все предметы, что были в комнате, местоимения и числа… В общем, так увлеклись, что закончили, лишь когда у меня в животе снова заурчало от голода. Мальчик решительно отложил пишущие принадлежности и снова потянул меня к двери. Пошла, но листок все же прихватила.
Отличная возможность попытаться поговорить с Моркелебом.
На улице уже стало темнеть. Как я раньше не заметила, что свет в доме не электрический? В столовой, например, под потолком довольно хаотично были разбросаны светящиеся шарики. Адриэйн подозвал несколько от окна и переместил их ближе к столу. Ничего не говоря и вообще не напрягаясь, более того, движения его были автоматическими, что говорило о том, что он вырос с такими приспособлениями, и они для него привычны и обыденны. Попробовала повторить его трюк. Вытянула руку ладонью
Адриэйн удивленно посмотрел на меня.
— Tyi populas, Feironika, shan salantiros [59] ,- видя, что я не совсем понимаю, схватил Риалин за руку и подвел к нам. — Rialin — populas [60] , - снова указав на меня, — Feironika — populas [61] .- Потом указал на себя, — Adriiain — salantiros [62] , ralion Morkeleb — salantiros. [63]
59
Ты человек, Фейроника, не маг.
60
Риалин — человек.
61
Вероника — человек.
62
Адриэйн — маг.
63
Ралион Моркелеб — маг.
Я поняла. Обидно, конечно. Но что делать, все равно задерживаться здесь в мои планы не входит.
Как попросить Адриэйна все объяснить Моркелебу? Скорее бы меня перестали считать подлой похитительницей!
Возможность поговорить с Моркелебом выдалась только после еды. Мы с Адриэйном гуляли во дворе дома, записывая все новые слова. Странно, но воспринимались они довольно легко, заряжая меня желанием выучить незнакомый язык. На Земле я говорила средне на английском, не было возможности заняться изучением языка вплотную. Воспитываясь по детским домам, широких возможностей для образования не получишь. А, к сожалению, это как раз мой случай. Моркелеб окликнул Адриэйна и присоединился к нам. Решено было пройти в беседку позади дома.
Чистых листов осталось только два. На одном я схематично изобразила лес и условный проход там. Разграничив листок, в одной половине нарисовала Землю, во второй Лирас. Отличались они, понятное дело, только наличием колец у Лираса. И вот, ровно в середине, проход. Сверяясь со шпаргалкой, смогла выразить свои мысли:
— Лирас Земля идти.
— Вы хотите поискать этот проход? — каждое из этих слов уже было в моем импровизированном словарике и с помощью Адриэйна, который показывал каждое слово, произнесенное Моркелебом, я смогла дословно понять собеседника.
— Да, да, — истово закивала головой я. — Лес идти дом.
— Sha! [64] — категоричный ответ Моркелеба разрушил все мои мечты. А я уж, глупая, понадеялась, что меня отпустят. — Adriiain, sa apotran viahho mo lira! [65]
Адриэйн без возражений убежал в сторону дома, оставив меня наедине с этим пугающим мужчиной. Придвинувшись вплотную, он крепко обхватил мое запястье и глядя прямо в глаза произнес:
— La genete orro! Поговорим.
64
Нет!
65
Адриэйн, я должен поговорить с лирой!