За красоту убивают
Шрифт:
— Вам известны какие-нибудь подробности? — спросила я.
— Это произошло в конце лета, насколько я помню. Мать уехала на целый день. Она была вдова, кстати, довольно молодая. Кажется, Анна уже несколько раз сидела с ребенком, так что никаких опасений у матери не было. Анне тогда было около шестнадцати, а девочке три или четыре года. Она немного умела плавать, но попала в глубокую часть бассейна и, наверное, испугалась.
Он посмотрел на свой бассейн.
— Именно по этой причине мы купили его, только когда нашему младшему исполнилось семь лет. Стоит отвлечься на секунду…
— И с Анной так и случилось… она на секунду отвлеклась?
—
— А сколько их было?
— Еще двое братьев, постарше. Одному, Карсону, тогда уже было шестнадцать, а второй — Гарольд, кажется, — только переходил в старшие классы. Ему было, наверное, тринадцать или четырнадцать.
— А Анна — как она реагировала?
Кэсс отвлекся, чтобы высморкаться в большой белый платок, протрубив, как гуси, летящие по осеннему небу.
— Думаю, она испытала потрясение, но, поскольку я мало ее знал, ответить на этот вопрос не могу. В колледж она не собиралась, и наши пути почти не пересекались. По всей видимости, ее семья чувствовала себя очень неуютно, потому что по прошествии нескольких месяцев они уехали отсюда. А вот Баллардов я знал, особенно старшего мальчика, Карсона. Блестящий ученик, настоящий математический гений, настроен был поступать в Массачусет-ский технологический институт. Но когда той осенью он пришел в школу, его оценки резко упали.
— Он настолько сильно переживал смерть малышки?
— Да, оба мальчика переживали. Но тут сыграла свою роль не только смерть сестры. Их мать после этого впала в глубокую депрессию.
Я прекрасно представляла, что бывает, когда в семье случается трагедия, а мальчики Балларды потеряли и отца, и сестру.
— Это ужасно. Вы знаете, где теперь эти ребята?
— Знаю только, что здесь они больше не живут. Они тоже уехали из города примерно год спустя, перебрались куда-то поближе к родственникам матери. Я слышал, что она со временем вышла замуж. Карсон в МТИ не пошел, но кто-то говорил, что он работает где-то в Калифорнии летчиком. А вы что, думаете, это как-то связано со смертью Анны?
— Не обязательно. Я просто заглядываю под каждый камень. Давайте еще вернемся к этому случаю. Не возникло ли у полиции подозрений, что Анна причинила девочке какой-то вред?
Он удивился, потом покачал головой.
— Знаете, это никогда не приходило мне в голову… да и никому другому, насколько я знаю. Но с другой стороны, это случилось в те времена, когда няни еще не поджигали дома своих работодателей. Вероятно, такое могло быть, но тогда мы все списали на ее легкомыслие.
— Но почему Анна изменила показания?
— Тогда все подумали, но доказательств, насколько мне известно, так и не нашли, — что с ней был какой-то парень. И что они очень увлеклись, если можно так выразиться. В отношении мальчиков у Анны была репутация весьма активной девушки. Сейчас мы называем это ранним созреванием, а тогда ее считали распущенной… или даже распутной,
Он снова закашлялся и выплюнул что-то в носовой платок, от чего меня чуть не вырвало.
— Не буду больше вас мучить, выздоравливайте, — проговорила я. — Я только хотела спросить, вы не знаете, в какой город переехала Анна?
— В Милфорд. Моя жена встретила ее там примерно через год.
— Я слышала, она рано вышла замуж. Не знаете, ее муж был не отсюда?
— Не имею ни малейшего представления.
У меня оставалась последняя просьба. Пока мы разговаривали, я заметила школьные ежегодники на полках, обрамлявших камин. Я поинтересовалась, нет ли там фотографии Анны. Выбравшись из кресла, Кэсс вытащил один из томов, нашел страницу с групповой фотографией и показал мне Анну. Она не очень отличалась от женщины на фотографии, которую я видела у Дэнни, — красивая, чувственная, темные волосы она тогда носила ниже плеч, Анна смотрела в камеру, улыбаясь. Снимок был сделан до гибели девочки, и Анна выглядела беззаботной.
— А Карсон Баллард? — спросила я. — Он тоже здесь?
Кэсс пробежал по снимку взглядом и остановился на примечании к подписи внизу, которое гласило, что в день съемки Карсон Т. Баллард отсутствовал.
Кэсс захлопнул ежегодник, словно это дополнение к подписи каким-то образом подводило черту под всем сказанным. Я поблагодарила его, и он проводил меня до входной двери. Персик увязался за нами и с целеустремленностью пса, натасканного на поиск наркотиков, еще несколько раз ткнулся мне между ног мордой. Уже совсем прощаясь, я спросила, далеко ли отсюда Милфорд, и Кэсс ответил, что минут двадцать на восток.
Вернувшись в центр города, я купила стаканчик горячего кофе и выпила его в машине, размышляя о том, что поведал мне Кэсс. Я до сих пор находилась под впечатлением от услышанного. С тех пор как Ева сказала мне, что в прошлом Анны было какое-то темное пятно, я предавалась безудержным фантазиям на эту тему. Я рассмотрела все — от насилия и беременности до непредумышленного убийства в результате наезда, но и близко не подобралась к истине. Интересно, мучило ли это Анну? По этой ли причине она переезжала с места на место и стремилась к острым ощущениям? Ева говорила, что тело Анны хранило эмоциональную боль. С другой стороны, Анну описывали как холодную и отстраненную женщину. Может, спустя многие годы смерть девочки потеряла для нее актуальность?
Мне очень хотелось вернуться в Уоррен, и в то же время меня манил Милфорд. По словам сестры Анны, она вышла замуж за парня, с которым познакомилась в последнем классе. Если я загляну в милфордскую школу, то смогу поискать Коула в ежегоднике, а потом найти его, как я нашла Баллардов. Не успела эта мысль оформиться в моей голове, как я попыталась себя отговорить. Остановка в Милфорде не только задержит мое возвращение в Уоррен по меньшей мере на час, но и окажется скорее всего пустой тратой времени: муж Анны вряд ли имеет отношение к ее смерти. Конни сказала, что Анна уже несколько лет не поддерживала с ним отношений. Но теперь я уже не могла отделаться от засевшей в мозгу идеи. Если я не сделаю этого, пока я так близко от Милфорда, потом я наверняка об этом пожалею. Старый репортер, с которым я работала в «Олбани таймс юнион», сказал мне как-то: «Если ты пытаешься обосновать свое нежелание что-то сделать, тебе лучше это сделать». Я взяла лежавшую на пассажирском сиденье карту и прикинула наиболее удобный маршрут до Милфорда.