За спичками. Воскресший из мертвых
Шрифт:
И тут наши мужчины быстрехонько побежали за лошадью. Кайса слышала, как бранился Юсси, выбежав на улицу:
— Вот гадины… Сгореть бы им в пекле… Украли нашу лошадь!
Выбежав на улицу, липерцы остановились в нерешительности, не зная, в какую сторону им бежать. Ведь, гоняясь за поросенком, они не запомнили дороги, и сейчас им трудно было разобраться, в какой стороне поджидала их лошадь.
А тут случилось так, что по улице проходил некий магистр
— Где эта улица, на которой осталась наша лошадь?
— Какая лошадь? — удивился магистр.
— Да Юсси Ватанена лошадь! — рявкнул Антти, рассердившись на магистра, который медлил с ответом, несмотря на то, что дело было спешное.
Форсман был удивлен вопросом. Юсси стал объяснять ему:
— Понимаете, моя кобыла… Карая… Та самая, которая принадлежала раньше Кеттунену!
Магистр ничего на это не ответил и пошел своей дорогой, по временам оглядываясь. Создавалось трудное положение, при котором приходилось искать кобылу без посторонней помощи.
Антти, подумав, вспомнил:
— Как раз по этой улице бежал поросенок… Я припоминаю эту большую лужу… Как раз от этой лужи летели брызги в меня, когда я гнался за поросенком…
Таким образом, приятели, установив начало пути, кинулись дальше.
Поросенок яростно визжал в мешке.
На первом же перекрестке у дома Хирванена наши приятели снова остановились в нерешительности.
Навстречу шла некая барышня. Юсси вежливо спросил у нее:
— Не на этой ли улице осталась моя карая лошадь?
Но барышня этого не знала и поспешила уйти. Мужчины наугад помчались дальше.
Антти предложил приятелю:
— Ты беги по одной стороне улицы, а я побегу по другой стороне. И мы будем заглядывать в каждые ворота — может быть, увидим двор больницы и сердитого доктора. Тогда нам будет ясно, что мы бежим правильно.
Они так и сделали. У одних ворот Антти столкнулся с каким-то господином. Этот господин выругался, и тогда Антти спросил его:
— Не в этом ли доме живет сердитый доктор, который сегодня лаялся с нами?
Господин снова выругался и что-то сказал про полицию. И тогда Антти пустился бежать, чтоб догнать Юсси, который был значительно впереди него.
На площади дрались мальчишки. Драка у них возникла из-за того, что один из них обозвал другого «дырявыми штанами».
Драка была в самом разгаре. Но, к счастью, один из мальчишек, сын Котилайнена, не участвовал в драке. Заложив руки в карманы, он стоял, поглядывая на дерущихся. Однако, увидев Юсси Ватанена и Антти Ихалайнена, он в восторге крикнул:
— Эй, ребята! Вот идут эти страшилища, которые сегодня гонялись за поросенком.
Услышав эти слова, Юсси тотчас узнал мальчишку и спросил его:
— А, это ты, сын Котилайнена?.. Слушай, где же наша телега и лошадь?
Тут мальчишки прекратили драку и шумной толпой обступили Юсси и Антти.
— Ребята! — с тревогой крикнул Юсси. — Где моя лошадь?
Тогда один из парнишек, по имени Вяйне, сказал:
— Какая лошадь? Которая осталась одна на улице?
— Да…
— Она ушла, — ответил Вяйне.
С тревогой Юсси спросил:
— Куда же она ушла?
— Сперва она тихонько шла по улице, а потом она побежала в сторону Кийхтелюса, — ответил Вяйне.
— И вы ее не задержали? — с горечью воскликнул Антти.
Какой-то парнишка сказал:
— Не… не задержали…
Вяйне добавил:
— Один из мальчишек стегнул прутом вашу лошадь, и она быстро побежала.
— Бежим скорей! — завопил Юсси, призывая Антти следовать за ним.
Глава одиннадцатая
В молодости своей оба липерца были неплохие бегуны. Например, однажды они на пари пробежали шесть километров босиком по снегу за время, которое потребовалось для того, чтобы вскипел кофейник. Это искусство, достигнутое ими в молодости, пригодилось им сейчас, когда они побежали по дороге к Кийхтелюсу.
Но и лошадь их тоже была неплохая бегунья. К тому же липерцы были уже в годах. Помимо того, им мешали тяжелые сапоги. Да еще за спиной у Юсси болтался мешок с поросенком. Надо добавить к этому, что и погоня за поросенком до некоторой степени уже утомила их.
Тем не менее, они сначала бежали хорошим аллюром. Они бежали рядышком посередине улицы.
Поросенок, мотаясь за спиной, поднял такой пронзительный визг, что вскоре во всех окнах замелькали улыбающиеся лица.
Наконец бегунам стало жарко. Антти сказал:
— Кажется, нам будет тепло…
Юсси сделал вид, что не слышит этого. Ведь тут дело шло о его кобыле! И надо было спешить. Но когда жара стала душить и его, он не вытерпел и с раздражением сказал:
— И чего же это она, дура, побежала не в Липери, а в Кийхтелюс?
Антти тоже удивился, почему лошадь не пошла по направлению к дому.
Некоторое время бежали молча, но потом вопрос насчет лошади выяснился, когда Юсси вспомнил:
— Так ведь она родом из Кийхтелюса… Кеттунен ее именно там выменял.
Теперь они бежали тише. Юсси продолжал сердиться:
— Дрянного сорта эта кобыла… Недаром Кеттунен держал ее на цепи… Он боялся, что она убежит в Кийхтелюс.
Тут он стал сердиться на Кеттунена, который надул его в этой сделке — дал ему такую лошадь, которая тоскует, по старому дому, и не предупредил его об этом, Юсси бежал и бранился: