За тлеющим солнцем. Часть 1. Пекло
Шрифт:
– Мне интересно, как Вы защищаете своих людей. Мы с Чарльзом, – она бегло бросила взгляд в сторону брата, – точнее Чарльз, будет прокладывать маршрут, а значит, если я правильно понимаю, нам предстоит находиться далеко впереди от основного лагеря. Как Вы планируете защитить свои инвестиции в виде геодезиста с красным дипломом и его помощницы?
Найджел уставился на девушку.
– С вами будут солдаты, не стоит переживать на счет этого, – взгляд мужчины на секунду замер на ключицах девушки, – я приложу все усилия, чтобы с Вашей прелестной головки не упал ни один волос.
– Вы меня успокоили, – Оливия скривила губы, услышав столь клишированную фразу. – А что на счет рабочих? Для их защиты останутся солдаты?
Найджел расхохотался:
– Откуда такая забота о грязном сброде?
– Но разве не они строят дорогу? Я читала, что индейцы безжалостны. Это объяснимо, ведь прогресс ворвался в их жизнь без предупреждения. Я бы на их месте тоже была в ярости.
– Вы совсем меня озадачили, юная леди, – Найджел откинулся на спинку кресла, – Вы на стороне аборигенов или работяг? Кого от кого нужно защитить?
– Пока не знаю, Вы мне скажите.
Найджел криво усмехнулся и обратился к Чарльзу:
– Сынок! Я не знаю, что и думать. Ваша сестра не совсем понимает, куда направляется. Мисс, уверяю, солдат более, чем достаточно. И их ряды пополняются с завидной регулярностью.
– Мистер Грант, думаю, это все романы об индейцах и чтение газет виноваты. Девичья фантазия и склонность все романтизировать… Признаться, я сам в замешательстве, – Чарльз выразительно посмотрел на сестру.
Найджел вздохнул, и молча отправился за резную перегородку, за которой находилась кровать.
Чарльз сел рядом с сестрой и сжал ее плечо:
– Лив, что ты несешь, «я бы на их месте тоже была в ярости…» Ты знаешь, сколько людей погибло от рук этих дикарей?
– Ой, Чарльз, угомонись! Не думаю, что больше, чем индейцев, которые погибли от пуль солдат. Мы договорились не поднимать эту тему.
– Смеешься, это ты сейчас Гранту скажи!
– Переживет твой Грант.
– Твое дело молчать и улыбаться!
Лив с насмешкой посмотрела на брата:
– А твое дело изображать картографа. Или предпочтешь, чтобы я вернулась домой, а маршрут для «Индастри рейд» сам себя проложит?
Лицо Чарльза исказила гримаса злобы:
– Ты и сама не хочешь возвращаться!
– Давай закончим, Чарли. Не нужно ссор. Ты продолжаешь доказывать отцу, что можешь от него не зависеть, а я занимаюсь картами, хорошо?
– Прости, но своими рассуждениями ты привлекаешь внимание.
– Я и так привлекаю внимание, сомневаюсь, что на строительстве дороги есть еще хоть одна леди.
Девушка отвернулась к окну и сделала вид, что очень сосредоточенно наблюдает за пейзажем.
Спустя некоторое время Найджел вернулся к близнецам:
– Не скучали? Должны вот-вот подъехать. Вам лучше надеть дорожные ботинки, мисс. Ваши туфли увязнут в грязи.
Девушка слегка приподняла подол платья, показывая Гранту, что ему не о чем беспокоится, она уже готова месить грязь.
– Предусмотрительно, – Грант задержал взгляд немного дольше, чем следовало, на щиколотках девушки.
Поезд остановился.
Все трое вышли на деревянные подмостки. Солнце было в зените. Жара стояла невыносимая. Дуновение ветра не приносило облегчения, напротив, воздух был так разгорячен, что первой мыслью девушки было вернуться в тень вагона. Где-то далеко впереди слышались удары топоров и металлические звуки строительства железной дороги. Взору открывался передвижной городок, в котором жили рабочие. Своеобразный оазис цивилизации среди равнин прерий. Когда-то белые, а теперь изрядно застиранные тканые макушки шатров создавали ощущение возвышающихся парусов над степным морем.
– Добро пожаловать в Пекло, – Найджел достал сигару.
Пекло – так жители поселения называли свой временный дом. Чего здесь только не было, и кабаки, и торговые лавки, и, конечно же салон с прекрасными нимфами, без которых жизнь в Пекле никто себе не представлял. Был даже шатер с возвышающимся крестом – перевозная церковь. Торговцы, ростовщики, контрабандисты и, бог знает, какой еще сброд сосредоточил свое существование в передвижном городке. Между шатрами были выложены широкие доски – своеобразные мостовые, без которых можно было утонуть в размокшей глине. Дождь был буквально два-три дня назад, но даже под таким палящим солнцем глина не просыхала. В городе была и служба безопасности – особая гордость мистера Гранта. Вся наружность начальника этой службы вызывала дрожь. Высокий, худощавый мужчина со шрамом через все лицо и редкими длинными лоснящимися волосам неспешно направлялся к только что прибывшему поезду.
– Мистер Слаг! – Найджел помахал ему рукой, – Как дела в Пекле? Сколько разбитых рож? Надеюсь, пока меня не было, Вы никого не вздернули, – Грант расхохотался, а близнецы нервно переглянулись.
– Мистер Граааант, – хриплым голосом протянул худощавый, – ну что Вы, все в полном порядке, все рабочие при деле. Сбежавших нет. Спешу доложить, что на той неделе прибыл вагон с новыми добровольцами.
– Прекрасно, прекрасно… Где мой главный босс – прораб Майкл Купер?
– Он с рабочими, сэр.
– Чудесно, чудесно! Господа Уокеры, отдохните с дороги, вечером представлю вас своим боссам бригад. А это наш начальник службы безопасности – мистер Адам Слаг.
Мистер «безопасность» напрямую ассоциировался с обратным. Но девушка выдавила из себя подобие улыбки. «Ох, и тип», пронеслась мысль в голове.
Вечером Найджел собрал в перевозной таверне всех своих начальников бригад, начальника службы безопасности, связиста, инженера и картографа с очаровательной помощницей.
– Где же мистер Купер? – Найджел огляделся, ища взглядом своего прораба, – Господа, хочу представить нового картографа. Мистер Уокер с сестрой обязуются найти нам путь сквозь прерии и горы прямиком к мечте!
Грант поднял стакан виски, остальные последовали его примеру.
В этот момент в кабак, стуча грязными сапогами по дощатому полу, зашел уверенной походкой высокий широкоплечий статный мужчина. Ковбойская шляпа скрывала половину его лица, во рту дымилась сигара, он скинул грязный кожаный плащ и бросил его на барную стойку. Мужчина был не в духе. Он подошел к Найджелу вплотную:
– Мистер Грант! Надеюсь, вы привезли инструменты, – Майкл Купер был раздражен несмотря на то, что Найджел являлся его начальником. Серые глаза неотрывно смотрели в ожидании ответа. Казалось, что Грант опасается его недовольства.