За все рассчитаюсь с тобой!
Шрифт:
– Итак, у вас есть новые факты?
– Да. Я составил подробный рапорт, – ответил он, доставая пачку бумаг.
Я поспешно оттолкнул их.
– Изложите суть дела, этого будет достаточно. Чтение – не мое занятие.
Он выпятил грудь и, глядя на стену позади меня, начал:
– Этим вечером, примерно в 21.30, я получил инструкции от мистера Дэвиса проследить за Хуаном Гомесом, подозреваемым в секретной доставке повстанцев на остров Куба.
Я провел рукой по волосам и посмотрел на Тима. Тот молчал. Клерболд продолжал монотонным голосом:
– Я занял наблюдательный пост, откуда мог следить
– Номер машины мне знать не обязательно, – поспешно сказал я. – Куда они уехали?
Он с сожалением отложил бумаги.
– Они поехали боковой улицей, и следить за ними было не так сложно. Движение было достаточно оживленным, и я выдерживал дистанцию в две машины. В трех милях от Дайден-Бич они свернули на ведущую к морю дорогу, но я не рискнул следовать за ними, так как свет фар моей машины могли заметить. Я вышел из машины и пошел пешком. Вскоре я обнаружил покинутый «Кадиллак» и заметил, что мисс Спенс и Гомес пошли в восточном направлении. Не было никакой возможности последовать за ними, так как место совершенно открытое. К счастью, они отошли недалеко, так что я мог наблюдать за ними, спрятавшись за машину. Через несколько минут с моря им начали сигналить. Гомес ответил при помощи карманного электрического фонарика. Катер начал приближаться. Это было достаточно вместительное судно футов в тридцать длиной, без мачт и балансира. Один из иллюминаторов был разбит, – Клерболд откашлялся, прикрывая рот рукой. – В этот момент я обнаружил небольшой бетонный мол, очень хорошо замаскированный. Катер причалил, и мисс Спенс и Гомес поднялись на борт. – Он остановился, покраснев. – Надо было узнать, куда направится судно. Но с того места, где я находился, ничего не было слышно. Я решил подползти ближе, рискуя быть обнаруженным. И мне это удалось.
Я смотрел на него, удивляясь его мужеству и представляя, как он ползет при свете луны, чтобы подобраться поближе к банде негодяев, которые прихлопнули бы его не задумываясь, едва только обнаружили. Я не мог не отдать должное его храбрости.
– Нужно быть храбрым человеком, чтобы так рисковать, – заметил я.
Его лицо из красного стало пурпурным.
– Ну, не знаю… – он потер щеку. – Ведь я получил определенное задание, – он поколебался, затем продолжил: – Хотя школа детективов в Охио дает на этот случай только общие рекомендации, но в любом случае ничего нельзя предоставлять на волю случая. Детективу очень важно проникать к объекту незамеченным. Я много практиковался в этом деле.
Тим едва не задохнулся от кашля, отведя взгляд в сторону. Я хмуро взглянул на него.
– Продолжайте, – поторопил я Клерболда.
– Мне удалось достичь причала, и я спрятался за мол, – продолжал он, словно дело шло о тренировочном задании в школе детективов. – Через некоторое время Гомес и мисс Спенс вышли на мостик. Я мог слышать их разговор. Он сказал ей, что планирует быть в Гаване завтра, примерно в девять часов, высадит своих пассажиров в Пиджен-Ки и вернется сюда. Они договорились о
– А что вы делали все это время? – спросил я.
– Я вырыл себе яму в песке и засыпал себя, прикрыв голову газетой. Так что я мог дышать, смотреть и слушать. Мне пришла в голову эта мысль, когда я вспомнил занятия по маскировке, – некоторое время он молчал. – Это очень полезный курс, и я… я рекомендую его вам.
Я вздохнул.
– Не премину воспользоваться вашим советом. И дальше?
– Катер отчалил и взял курс на Гавану. Я подождал, пока он скроется из виду, и явился к вам, чтобы доложить о проделанной работе.
– Да-а-а! – протянул я.
Он поднял голову.
– Надеюсь, вы довольны мной, мистер Кейн? – спросил он смущенно.
– Разумеется!.. Но все же, молодой человек, вы должны быть более осторожным. Вы имеете дело с очень крутыми ребятами, так что не рискуйте. Вы замечательно поработали, и мне не хотелось бы потерять вас.
Он улыбнулся.
– О! Я могу защищаться, мистер Кейн, – уверенно сказал он. – Я достаточно хорошо стреляю и знаком с приемами бокса.
Я смотрел на этого субтильного, уверенного в себе юнца, гадая, где же его бицепсы. Вероятно, он забыл их дома, так как здесь их не было и в помине.
– Вы изучали теорию стрельбы и бокса во время учебы?
Он вновь покраснел.
– Да. У меня еще не было возможности испытать свое искусство на практике, но теорию я знаю в совершенстве.
На этот раз я не смотрел на Тима. Вынув из бумажника две сотенные бумажки, я протянул их детективу.
– Вы проявили чудеса ловкости. Возьмите эти деньги и продолжайте в том же духе – и заработаете еще.
Его глаза загорелись, он радостно схватил билеты.
– Я очень рад, мистер Кейн, что вы мной довольны. Я придаю этому факту большое значение, – он смущенно потупил взор, затем решился: – Вы не возражаете, если я проведу расследование в э… доме с дурной репутацией. Естественно, мне не очень импонирует быть в подобных местах, но ведь это входит в мою работу, не так ли?
Он серьезно смотрел на меня.
– Никаких возражений, – так же серьезно ответил я.
– Итак, вы полагаете, что я могу провести расследование?
– Я нахожу вашу мысль превосходной. Но только будьте осторожны, смотрите, чтобы вас не заарканила одна из местных девиц.
Он покраснел.
– Женщины не оказывают на меня никакого влияния, – степенно проговорил он. – Это одно из важнейших качеств для моей работы – противостоять искушению.
Я погладил нос.
– Это тоже было в вашей программе? – спросил я у смутившегося парня.
– Разумеется! У нас был специальный предмет, посвященный этому вопросу: «Секс и самоконтроль».
– Вот как? – я присвистнул. – Хотелось бы почитать об этом. Может, подкинешь как-нибудь на днях пособие на эту тему?
Он уверил, что будет рад помочь мне в этом, и собрался уходить.
– Минутку! – остановил я его, указывая на шляпу. – Не хочу обидеть, но зачем вы носите такую заметную шляпу? Как шляпа она очень хороша, но очень уж бросается в глаза.
Он довольно улыбнулся.