Заброшенная тропа
Шрифт:
— Мадам. — Служащий поклонился. Он действительно поклонился.
Он был старше, вероятно, лет пятидесяти, в его светлых волосах виднелись седые пряди. От него исходил ореол утонченности, и, хотя его голубые глаза были добрыми и приветливыми, он знал, что я здесь не по своей воле.
Моя милая, прелестная сестренка была бы у меня в большом долгу.
Я открыла рот, чтобы сказать ему, что в поклоне нет необходимости — я не королева, — но он поклонился снова, на этот раз Броуди.
—
— Спасибо, Рон. — Броуди бросил мужчине ключи, затем направился к самолету и поднялся по лестнице, даже не оглянувшись в мою сторону.
— О, ты такой придурок, — пробормотала я себе под нос, сердито глядя на плечи Броуди. Затем я подобрала пышную юбку своего платья и поспешила догнать его. Туфли на шпильках не были моим коньком, и я пошатнулась на последней ступеньке, прежде чем оказаться в салоне самолета.
Запах кожи и цитрусовых наполнил мой нос. Прохладный воздух овеял мою кожу.
В самолете не было ничего, кроме золотистого света и кремовой отделки. Каждая поверхность была отполирована, все удобства были под рукой. Этот самолет стоил больше, чем вся моя жизнь. Это не было похоже на холодный современный стиль дома Броуди.
Здесь было… роскошно.
Неудивительно, что Клара без колебаний отправилась на нем в отпуск в тропиках.
Я всегда считал Марка Галлауэя самым богатым человеком, которого я когда-либо встречала. Очевидно, я недооценивала Броуди. Его дом был огромным и обставленным по последнему слову техники, но этот самолет был великолепен. Это богатство передавалось из поколения в поколение. И самолет, казалось, больше свидетельствовал о его богатстве, чем дом или машина.
Неужели Броуди преуменьшал свои деньги? Это было так… на него не похоже. Он всегда казался человеком, который хвастается своими миллионами. Он действительно хвастался своими миллионами. Вот только, возможно, он все-таки что-то недоговаривал.
Возможно, миллионы на самом деле были миллиардами.
Броуди сидел в кресле, потягивая воду из стакана и закусывая долькой лимона, а его пальцы бегали по экрану телефона. Вероятно, он писал Кларе сообщение, что это была ужасная идея. Я собиралась сделать то же самое, как только достану телефон из своего черного клатча.
— Мадам. — За моей спиной появился еще один служащий и снова поклонился. Этот был моложе Рона, и его поклон был не таким изящным и отработанным.
— Ария. Не мадам.
— Ария, — поправил он с еще одним поклоном. — Могу я предложить вам что-нибудь освежающее?
— Воды. Пожалуйста.
— Конечно.
Прежде чем застать его за очередным поклоном, я прошла по проходу и заняла место напротив Броуди.
— Кто такая Хезер?
— Моя бывшая невеста. — Его внимание было приковано к телефону.
— Ааа. И она будет на свадьбе.
— Да, — ровным голосом ответил он. — Она невеста.
— Ооо, — пробормотала я, когда
Броуди нахмурился, но сунул телефон в карман своего смокинга.
— Моя бывшая невеста, Хезер, выходит замуж за моего брата Аластера.
— Она стала его невестой до или после того, как перестала быть твоей?
— До. Во время. Ни один из них не признается, что они трахались до того, как я застукал их за этим занятием, но я знаю Аластера, и он никогда не был из тех, кто воздерживается.
— Аластер. — Я сморщила нос. — А я думала, что имя Бродерик было претенциозным.
— Это семейные имена.
— Шокирующе. — Это слово сочилось сарказмом.
Обычно такие реплики разозлили бы Броуди. Это должно было спровоцировать его на словесную перепалку. По крайней мере, это откровенное порицание должно было вызвать у меня сердитый взгляд и нервный тик.
Вместо этого… ничего. Его взгляд был рассеянным, он смотрел прямо перед собой, как будто он совершенно пропустил мой комментарий мимо ушей. Пальцы Броуди постукивали по колену.
Он нервничал? Признаки были едва заметны, настолько, что большинство, вероятно, не заметили бы их. Но я знала Броуди. Он всегда оставлял за собой последнее слово. Всегда.
Как будто он всегда сопротивлялся.
— Она бросила тебя ради твоего брата, верно? Хезер?
Он кивнул, его брови сошлись на переносице, но взгляд по-прежнему был прикован к какой-то воображаемой точке на стене самолета.
Интересно. Очевидно, я была своего рода местью. Он все еще любил ее? Насколько болезненным это было для него?
Или, может быть, его страхи не имели ничего общего с невестой. Может быть, его страхи были вызваны тем, что он держал под руку меня, а не мою сестру.
— Я не поставлю тебя в неловкое положение, — пообещала я.
Броуди моргнул и мысленно прокрутил в голове мои слова. И когда его взгляд встретился с моим, он был мягче, чем я когда-либо видела. Он посмотрел на меня так, как смотрел на Клару. С добротой.
— Это не то, о чем я беспокоюсь.
— Ты уверен?
— Моя семья… сложная. В основном я избегаю ее. Меньше всего на свете я хотел быть на этой свадьбе, но у меня нет выбора.
Это было все объяснение, которое я получила. Бортпроводник вошел в кабину, заложив руки за спину.
— Мы сейчас полетим, сэр.
— Очень хорошо, — сказал Броуди, отпуская его.
Следующим нас поприветствовал пилот, рассказав о деталях полета и пожав руку Броуди. Все они называли его «сэр». Куда бы мы ни пошли сегодня вечером, он был «сэром».