Заброшенная тропа
Шрифт:
— Нет.
— Тогда кто ты?
— Моя спутница, — ответил я.
Бабушка нахмурилась.
— Твой вкус продолжает ухудшаться. Клара, может, и твоя сотрудница, но, по крайней мере, может держаться прямо, и ей не нужно прижиматься к тебе на людях.
— О, Броуди. Ты не говорил мне, что твоя бабушка такая очаровательная и добрая.
Бабушка хмыкнула.
— И она грубая.
— С грубостью ничего не поделаешь. — Ария пожала плечами. — Когда мы тянули жребий в утробе матери,
— Ты сестра-близнец Клары? — Взгляд бабушки переместился на меня. — Зачем ты привез ее сюда?
— Потому что Клара больна. Ария вызвалась быть моей гостьей.
Ария изобразила на лице милую улыбку.
— Клара много лет рассказывала мне о семье Броуди. Истории казались такими банальными. Я имею в виду… конечно, богатые люди не могут быть такими поверхностными. Когда она заболела, я решила, что могу приехать сюда и убедиться в этом сама. Как обычно, моя сестра была права.
Я поперхнулся собственной слюной. О, черт.
Глаза бабушки округлились, превратившись в блюдца.
— Броуди, ты ставишь меня в неловкое положение, приводя на свадьбу своего брата бродяжку.
Ария вздрогнула, услышав слово «бродяжка». Это было маленькое слово, и, к счастью, бабушка не заметила, что оно задело за живое.
Ария открыла рот, вероятно, чтобы произнести очередную язвительную реплику, но я заговорил первым.
— Тогда, я полагаю, мы просто уйдем. Может быть, этот вечер закончится намного, намного раньше, чем я планировал. И никаких разочарований.
— Ты не можешь уйти. — Бабушка нахмурилась. — Ты знаешь, как это будет выглядеть. Держи ее при себе и подальше от меня. Сегодня не тот вечер, чтобы устраивать непристойные представления.
— Мы не сидим за одним столом? Вот незадача, — в голосе Арии слышался тот самый фальшивый сахар, который я слышал так часто.
Впервые это было восхитительно.
Глаза бабушки сузились, и я понял, что мы обсудим это в понедельник. Затем, не сказав больше ни слова, она исчезла, чтобы пообщаться со своими подругами. А именно, с бабушкой Хезер. Эти двое были лучшими подругами на протяжении многих лет. Я думаю, моя разорванная помолвка была бы огорчительной, если бы Хезер не обменяла одного мужчину Кармайкл на другого.
— Она милая, — невозмутимо произнесла Ария, когда бабушка отошла за пределы слышимости. — Спасибо, что бросился мне на помощь.
— Тебя не нужно было спасать.
— Это правда. Вся твоя семья такая добрая?
— Это вся моя семья. Ты со всеми ними познакомилась. — Да, у меня были дальние родственники, тети и дяди, но я давно перестал с ними общаться. Они связывались со мной всего лишь для того, чтобы занять денег, которые не собирались возвращать. Зачем беспокоиться?
— Только твой брат
Я кивнул.
— Мои родители погибли много лет назад. В автомобильной катастрофе.
— Ой. — Бравада с ее лица исчезла. На его месте появилось глубокое сочувствие. — Мне жаль.
Гул голосов наполнил бальный зал, когда все больше людей стали заходить внутрь.
Я взял Арию за руку и повел ее в коридор.
— Идем.
— Куда мы идем? — Она побежала вприпрыжку, чтобы не отстать.
— Здесь мы будем пить коктейли. Потом нас переведут в другое место на ужин. И, возможно, в третье — на торт и танцы.
— Лааадно, — протянула она, растягивая слога. — Ты не ответил на мой вопрос.
Нет, не ответил. Скоро она все поймет.
Гости не обратили на нас никакого внимания, когда мы скрылись из виду и проскользнули в соседнюю комнату. Она была в два раза роскошнее той, где мы были до этого.
Море столов, уставленных фарфором и серебром, и огромные цветочные украшения в центре заполняли комнату. С потолка свисали золотые светильники. Стены были увиты арками из цветов. Их аромат густо витал в воздухе, пока мы пробирались мимо стульев и пустых столиков.
Я провел нас прямо вперед, к ряду столиков, ближайших к главному столу.
Мне потребовалась всего одна догадка, чтобы найти карточку со своим именем. Я взял ее вместе с той, что была для плюс один.
— Я сейчас вернусь.
Ария наклонилась, чтобы рассмотреть центральное украшение — высокий букет цветов, стоявший в позолоченной вазе, в то время как я пробежал в дальний конец зала и занял столик, ближайший к выходу. Я поискал две карточки с одинаковыми фамилиями. Найдя их, я поменял их на свои собственные, а затем присоединился к Арии.
— Что ты сделал? — спросила она, когда я положил карточки рядом с бабушкиными.
— Мистер и миссис Джонсон только что получили новый столик. — Я взял Арию под локоть. — Пойдем.
— Ты не боишься, что нас тут же поменяют местами?
— И устроят скандал? Никогда. — Организатор свадьбы может получить выговор за грубую ошибку, но я подозревал, что Аластер будет знать, что это я виноват в подмене.
— Ты выбрал столик поближе к бару. — Ария улыбнулась, когда мы проходили мимо наших новых мест. — Отличный выбор.
— Я знал, что ты одобришь.
Мы выскользнули в коридор и неспешными шагами направились обратно в коктейль-бар.
Теперь здесь было больше людей, больше официантов сновало вокруг с подносами с едой. Я поймал одного из них с подносом шампанского и, подняв два бокала, передал один Арии, когда мы устроились за столиком, удобно расположенным у стены. Как и на других столиках, на нем лежал букет цветов.
— Они великолепны. — Ария коснулась кончика белой розы. — Я не зря сюда приехала. Мне очень нравятся цветочные композиции.