Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Шрифт:
ЖОРЖ. Психология. Кажется, вот-вот бросится в объятия и вдруг. (Голосом Лолот.) «Ах, вот вы какой, мсье, вы ходите по таким объявлениям… А много романов вы так завязали?.. И еще ни разу не любили, скажите, пожалуйста…»
ДМИТРИЙ. И так далее, и тому подобное.
Так, так, так.
ЖОРЖ. Чему ты радуешься, осел. Объявление дала она, ты сам сказал.
ДМИТРИЙ. «А какая порядочная женщина дает такое объявление» — ты ей сказал?
ЖОРЖ. Я.
ДМИТРИЙ. Вот и вкушай плоды от рук своих. (Хлопает
ГАРСОН. C’est bien, monsieur [88] .
88
Хорошо, сударь.
ЖОРЖ. Что ты хочешь делать?
ДМИТРИЙ. Пир горой. Ослепим Лолот. Оглушим. Уходи.
ЖОРЖ. Не забудь цветов, она очень любит и…
ДМИТРИЙ. Она только будет облизываться. Цветы получит другая. Понял?
ЖОРЖ (остановился). Как? А!.. Да, и музыку. Да, и женщин. Много и очень красивых женщин.
ДМИТРИЙ. Глупость. Одну. Какой-то умный человек и большой знаток человеческой души сказал: «Легион очень красивых женщин действует меньше, чем одна просто красивая женщина». Понял? (Гарсону, вошедшему с приборами.) Нанет де Ланкло. (Продолжает тихо.)
ГАРСОН. Nanette de Lanclos? Entendu, monsieur [89] .
ДМИТРИЙ. Выдвигается тяжелая артиллерия. Немногие устоят против такой красавицы. Ну, иди. И держись, как скала. На Лолот никакейшего внимания. Слышал? Иначе весь мой план к черту.
89
Нанет де Ланкло? Разумеется, сударь.
90
Мне, пожалуйста, коньяку… Аперитив…
ДМИТРИЙ (еще в кулису). Как я рад, вот не ожидал. Ch`ere madame… [91] (Отвешивает низкий поклон.)
ЛОЛОТ (обрадовавшись). Tiens, tiens [92] , вы здесь.
Один? Давно?
91
Дорогая.
92
Так,
ДМИТРИЙ (здороваясь с Коко). Сегодня.
КОКО. Значит, с корабля на бал.
ДМИТРИЙ. Поистине для нас, спасающихся от кораблекрушения, мир слишком мал.
КОКО. Бросает наше разбитое корыто от Парижа до Ниццы и обратно.
ДМИТРИЙ. Где же нам и быть. Тут нас еще гостеприимно встречают.
КОКО. Пока… Пока мы разговаривали с ними на этом интернациональном языке. (Вынимает из кармана монету.) Золотой язык. Открывает все двери. (Постукивает монетой.) Звучит слаще сладчайшего тенора даже для женского сердца.
ЛОЛОТ (Дмитрию). Вы давно в Париже?
ДМИТРИЙ. Только что изволил доложить вам, сегодня.
ЛОЛОТ. Разве? Я не расслышала, извините.
ДМИТРИЙ. Никак не надеялся встретить вас здесь. Я думал, что вы у бабушки.
ЛОЛОТ. Почему?
ДМИТРИЙ. Вижу, Жорж…
ЛОЛОТ (быстро). Где?
ДМИТРИЙ. …один, без вас, в Париже.
ЛОЛОТ (овладев собой). А… Мы не близнецы, чтобы каждый из нас вечно тащил за собой богом положенный ему груз, свою половинку. Теперь век свободы. Каждый едет, куда ему хочется!
КОКО. Да, она за ним в Париж, он за ней в Ниццу. И потому только их пути не сходятся.
ЛОЛОТ. Коко, не умничайте. C’est convenu: «Vous avez de l’esprit une fois par semaine et ce n’est pas votre jour» [93] .
КОКО. Шер кузин, у вас сегодня нервы. И мы, как всамделишные супруги, устраиваем сцену на «вы».
КОКО. Моя судьба еще ли не плачевна: я не муж и не зам. муж, а должен выносить капризы мадам.
93
Понятно: вы бываете остроумны раз в неделю, но сегодня не ваш день.
ЛОЛОТ. Не раздражайте меня.
(Возвращаясь.) Ни одного знакомого лица. (Дмитрию.) Вы тоже еще не встретили ни одного компатриота?
ДМИТРИЙ. Во всяком случае, если кого и можно увидеть, то здесь, в «Золотом якоре».
КОКО. Где же нашим «безраtrie’ейным патриотам» {20} и бросать якорь, как не в «Золотом якоре». Биржа. Хотя вернее было бы звать этот кабак «Au rendez-vous des…» [94] .
94
«Для свиданий…»