Забытый мир
Шрифт:
– Да, я сегодня приехал, – не стал врать Кэвин и обхватил пальцами кружку, чтобы убедиться в её реальности. Пока он путешествовал по пустыне, ему снились такие яркие и странные сны, что нужно было обозначить границу между мечтами и явью. Ему хотелось добавить что-то про то, что он практически недавно заново родился, но он сдержался. Не то, чтобы боялся прослыть психом, просто привык самое важное держать в себе.
– И кто ты такой? – неожиданно внимательно уставился на него мужчина, словно пытаясь увидеть саму его суть. Он сложил руки на столе и переплёл пальцы, а на них положил подбородок.
– Никто, –
– Я ищу моряков на своё новое судно, – мужчина почему-то скривился. – Очередной новый корабль, – пробормотал он и вновь взялся за кружу, будто стремился обнаружить на её дне несметные сокровища. – И если ты не боишься проклятья Синдбада Морехода…
– Кого-кого? – прыснул Кэвин в кружку. – Ещё скажи, что того самого – из сказки. Ему внезапно подумалось, что он точно нигде не пропадёт, так как везде есть люди, охочие до выдуманных историй. Впрочем, он не был уверен, что на этом можно заработать. Даже караванщики, которых он частенько развлекал, были не очень щедрыми. Он слышал истории о стариках, чаще всего слепых, которые путешествовали по городам, обычно в компании с каким-нибудь сироткой, собирая милостыню. И они тоже интересно рассказывали, а также играли на различных музыкальных инструментах и пели.
Нет, такой судьбы он себе точно не желал! Да и петь никогда не пробовал, и не был уверен, что его не закидают камнями, если он попытается.
А ему нужно было как-то продержаться в этом мире, пока его не заберут домой.
– А что, про меня уже истории сочиняют? – потёр подбородок мужчина с озадаченным видом, машинально пощипал отросшую щетину. – Наверное, и анекдотов насочиняли.
– Так что все, все эти сказки – правда? – изумлённо спросил Кэвин, вновь ощущая себя почти прежним ребёнком, который ещё ничего о себе не знал, и просто жил, наслаждаясь нехитрыми радостями.
Он ещё раз оглядел собеседника, но ничего особо героического в нём не заметил. Нет, его сильные, мозолистые руки в шрамах и царапинах показывали, что он не чурался драки и умел сражаться. На его поясе висел небольшой кинжал в ножнах – точно не для украшения.
Но выглядел он молодым и слишком обычным.
– Понятия не имею, какие истории ты обо мне слышал, – пожал тот плечами с беспечным видом. – Но вот проклятие – да, существует. Довольно часто корабли, на которых я плаваю, идут ко дну. И чаще всего спасаюсь я один. Так что, подумай, готов ли ты пойти на риск. Но если ты истинный искатель приключений, то не отступишься! – с горящими глазами уставился на него Синдбад. Ну, или скорее тот, кто себя за него выдавал.
Не то, чтобы тот его на самом деле воодушевил… Но Кэвин вдруг ощутил внезапное и сильное желание наконец-то сменить надоевшую пустыню на море или даже на океан. Синий, бескрайний, чудесный, будто небеса спустились вниз и облагодетельствовали смертных вечным покоем и прохладой.
И ещё ему пришло в голову, что эта встреча тоже может быть одним из испытаний – почему нет?
– Согласен попробовать, – ответил Кэвин, пожимая тут же протянутую ему руку и отвечая лёгкой улыбкой на широкую лыбу обрадовавшегося Синдбада. – Проклятий я не боюсь, – признался он, пожимая плечами.
– Как тебя зовут? – деловым тоном спросил его наниматель, подзывая подавальщицу и заказывая ещё пива .
– Шахрияр или… Кэвин, выбирай сам, – развёл он руками.
– Забавно, – хмыкнул тот и залпом допил остатки своего пива. – Давай допьём быстренько свеженькое, а потом и на корабль. А чего тянуть? Приключения сами с собой не случаются, знаешь ли.
– А мне ещё нужно от верблюда избавиться, – произнёс Кэвин, на которого испуганная служанка едва не пролила пиво. Ему даже стало интересно, почему он настолько сильно её напугал. Вроде бы страшных рож не корчил, немедленную гибель не пророчил и даже за тощую задницу не хватал.
– Да ничего, продадим, – отмахнулся Синдбад. – Это я умею, сделаем по-быстрому. Вообще никаких проблем, только держись меня!
Синдбад шагал рядом с новым членом его команды, стараясь не упускать его из виду. И надеялся, что всё у них "срастётся", и что новичок принесёт удачу. И что очередное плавание не закончится уже привычным образом, когда корабль ломается на части посреди моря, а все товары оказываются на дне. А он сам спасается на какой-нибудь доске, которую уже впору называть любимым и родным домом.
А все остальные члены команды либо погибают в солёной воде, либо идут на корм акулам или иным людоедам.
Правда, что-то в золотистых глазах напрягало видавшего виды, несмотря на молодой возраст, купца. Жидкое золото будто разливалось в радужке лавой, сжигая все эмоции, все чувства, уничтожая всё вокруг. Казалось, что он может убить одним только взглядом или, как минимум, проклясть. Несмотря на то, что среди его знакомых дурным глазом считалась голубая радужка.
– Красивое кольцо, кстати, – Синдбад дотронулся до широкой ладони.
Тот вздрогнул и непонимающе уставился на него: – Какое кольцо?
– Это самое, что на тебе сейчас. Забыл, что ли? – хохотнул мужчина, хлопая его по раскрытой ладони. – Пить надо меньше!
Кэвин задумчиво уставился на правую руку на указательном пальце которой красовалось широкое серебристое кольцо-печатка с едва заметным выгравированным изображением чёрного грифа. А ещё в пальцах оказалась зажата чёрная жемчужина, которая вообще непонятно откуда взялась.
– Да так, подарок девушки, – криво усмехнувшись, заметил он и отправил жемчужину в карман, сначала проверив, не было ли в нём дыр. Потерять драгоценную вещицу не хотелось, хотя Кэвин понятия не имел, с чего вдруг его расколотый на две части медальон так странно изменился.
– И правда, забыл. Зато теперь вспомнил.
– Дрянная тут выпивка, – сочувствующе улыбнулся Синдбад. – Мозги отбивает напрочь. Так и имя своё забыть можно. Вот и у тебя откуда-то второе появилось.
– Да-да, – рассеянно ответил Кэвин, поворачивая запястье, чтобы получше разглядеть новое украшение.
ГЛАВА 4
– Али, где Шахрияр? – Алиша схватила высокого парня за грудки и едва не трясла. Неподалёку Мустафа стоял молчаливой поддержкой.