Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зачарованная величина
Шрифт:
Мама {27}
Я опять увидел мамино лицо. А вокруг была ночь, и она врез а лась в другую — ту, где я спал. Ночь двигалась и замирала, — то ли косящий нож, то ли крепнущий вихрь, — но сон проходил мимо ночи. Все устремлялось кверху, где ты о чем-то шепталась с маленьким крабом, и я понимал, понимал по твоей улыбке, что ты затем и пришла — подарить мне его, а я бы смотрел, как забавно он семенит, или сажал его в кучку горячей муки. Маисовый початок с молочными зубами ребенка, ящик стола с серебристыми мурашами. Ящик стола — змея толщиною в руку, выгибающая двуострый язык старинных часов, этой жуткой потешной трещотки. Ты переступила порог и закрыла глаза мне, чтоб я тебя сразу узнал, пока тело уже цепенеет, затекая, немея под легким грузом дождя или шторы, окутавшей арфу. Вместе с полной луной во дворе собрались и другие приглашенные звезды. Твой обычный маршрут был само милосердье и чудо. Ты повернулась к двери, еще оставаясь с нами, словно кто-то вступил в разговор, а потом засмеялся и проскользнул между дверью и оставшимся, будто уже уходя, но вдруг передумав. Этот оставшийся был, наверное, Бог, а может быть, я, а может быть, стертый с земли особняк и в нем на своей деревянной лошадке, может быть, я. Кто-то рядом со мною дыханьем удерживал тень, уцепившуюся за риф, за округлую пустоту. Ты сводилась теперь к летучей полоске металла, окаймленного кратким огнем, к дымке над утренней чашечкой кофе, к волоску.
Моя жена Мария Луиса {28}
На разговорчивой крыше с риском для жизни читаешь Писанье. Прежний твой дом теперь возвратился в прах. Ты читаешь Писанье, и павший лист пересекает воды и
поколенья.
Поминая умерших братьев, с дрожью читаешь двадцать третий псалом {29} . Мать читала его обреченному сыну. Дочь — своей матери в час последнего успокоенья. Ты — былая сестра и усопшая мать на облаке за окном. Вас четверо рядом со мной, возвещающих день, чтобы я препоясался светом и потянул бегущую нить метафор. Молчаливым достоинством мирно рушишь седалища губителей. Выбиваешь подушки, полные ангельским пухом, а я в стороне вспоминаю слово за словом: «Покоит меня на злачных пажитях». Когда смерть задувает снаружи в дом, ты мгновенной оградой приносишь посох и жезл. И, выверив новый отрезок, я иду как слепой. Посохом я отмечаю кромку безвестных морей и шарю по губке дремоты, чтобы вернуться на сушу. Смерть с тобой уже пройдена и мимолетна, а жизнь прибывает «ради имени Твоего».
Моя сестра Элоиса {30}
Темный трепет век при начале речи, столик в иероглифах неба, разговор словно радуга, раздвигающая горизонты, каждое слово — из крылатого словаря. В нетерпенье разлетевшиеся бусы отшлифованней бычьего рога. Жрец бога Митры, делящий круг зодиака, двадцатое апреля — день рождения мира. Витые натеки лавы, ясные строки печени, дымящиеся внутренности животных и слова, полированные посредники, возводящие дух — к перегною, бурю — к хаосу, а японскую раковину — к зеленой рыбине-прилипале. В каждом слове — глиняный апейрон {31} , оживленный ночным дыханьем. Слепой Парменид, ткущий багдадский ковер. Я начинаю речь, потому что буду услышан той, кто слышала мой первый крик на земле. Мама, нечем дышать, пойду зажгу свои травы, разбуди меня, если придет Элоиса с сыном.
Женщина и дом
Ты кипятишь молоко, соблюдая душистые обычаи кофе. Обходишь дом воплощенной мерой насущного. Каждая мелочь — таинство, приношение тяготам ночи. Оправдан твой каждый шаг на пути из столовой в гостиную, где портреты только и ждут твоего словца. Ты учреждаешь дневной закон, и воскресная птица взметает краски огня и пену над чугунками. Разбиваясь, посуда звенит твоим смехом. Средоточие дома ускользает, как точка на линии. В твоих страшных снах бесконечный дождь заливает посадки карликовых кустов и подземный делоникс. Но если ты убоишься, треснувшие небеса рухнут на нас лавиной мраморных копий. Февраль 1976
Китайская алхимическая гравюра
Под столом — три устья крохотных горнов, где пылают камень и хворост и откуда выглядывает карлик, жующий снотворное зерно. На столе — три серо-синие подушки, и на двух — треугольник и ромбы из небьющихся яиц. Рядом — гладкий кувшин без узора. На полу рассыпаны поленья. Человек склонился над весами и поставил плетенку с миндалем. Дрогнула эбеновая стрелка. Человек опасается трех горнов, которые скрыты под столом. Из их устьев должны появиться те, кого тут ждут не дождутся, но придут они не раньше, чем стрелка возвратится к исходной вертикали. Справа от весовщика — еще кто-то, отрешенно на него смотрит, играя с птицами.
Рождение дня
Их приют был пространством зари, геометрия здесь святотатство. Круг бы отнял у зренья речные просторы, а квадрат замкнул в укрытье разлуки и смерти. Они освещали гроты, надкусывая медовый плод в глазастых чешуйках, с кожицей цвета ранящего песка, и возвращались к тайной книге, впивая слепые воды. Их не касалась ни соседская жизнь, ни неведомая разлука. Зверек подружился с загадочным очагом. Они не спускались к реке, не брели на север, не замечали точеный костер полудня. Под изрешеченный кров не входили боги, и сквозняки не играли у них под ногами. Сначала исчезнуть, потом забросать землей, похоронить этот невыносимый ветер, грозную вспышку загнанных вглубь страстей. Жар тянулся за светом, чтоб выжечь улыбку божеств, пыл топоров на помосте. Тело, повиснув на ниточке, целиком отрешилось от намертво вбитых гвоздей. А когда-то вверялось высокому ветру на башнях: неповторимые башни в дымке земного утра, тело, взошедшее, чтобы растаять, развеяться птицей в тучах. Наваждение тех крутогорий повторяло рисунок заснеженных крыш и нотопись рыбьей стайки над водопадом. Но покой натрудившейся вволю земли повторялся в дали, недоступной магнитным башням. Все тянулось открыть глаза уже в эмпиреях изгнанья. Они могли возвращаться, не воскресая, ведь их не взяла расступившаяся земля. Тело терялось в пристанище образов, чтобы явиться, как прежде, звездным осколком. Оно исчезало, сливаясь с единосущным дымом всего земного. Воплощались былые владения, инистый лунный рожок Кавалькадой тянулись вершины горных хребтов, немые гиганты в снегу. Являлась жена, облеченная в солнце, И, наполнив каждую пору серебром неуемных ракушек, омывалась праздничной влагой радуг. Эти слепящие жены калили реки и русла затягивал пух. Муравей оставался всего лишь глазом, огромным глазом, камнем, который воочию видит воскресшую память дороги. Это был ежедневный урок тело, приученное к топору, и сон, разрешающий путы. Тело и сон исходили дымом всего земного в неверном приюте снега. Письмо замещали руки: вот они трогают плод, шелковистый выгиб спины, крадутся вдоль мыслящих линий кожи, извлекают стрелу из рыбы. Руки в масках бесчисленных глаз; тронуть дерево — значит окидывать взглядом звездные сроки. Венера спешит распутать связанную луну, тускло свисает трапециевидный глаз небесного Купидона. Венера — в бадье с водой, Вакх полыхает, требуя возлиянья, из спермы прыщут лангусты. Луна с кувшином склонилась на грудь Венеры, разжигая стрекало Тельца. Хозяйка, белее снега, об очаге не заботилась: каждое утро дом распахивал двери солнцу. Над кипящим варевом жизни бык орошал созвездья, а жрицы его умащали. Но оставался темный лазутчик, скрестивший руки двойник в ожидании нового рода, что превыше огня; муравей из лазури и золота, распуская межзвездные пряди, улетал вслед за вихрем гитар, притороченных к седлам. Ткань под солнечным светом: свежетканое тельце моллюска, словно льешь из кувшина, сплетая струистые нити. Солнце-паук Жрицы, тянущие тканину. В запертом доме воссоздают солнце по нити, бегущей из рук в руки, от слуха к слуху. Нить — словно струнка для человека-канатоходца. Кому здесь ткут одеянье? Холст за холстом складывают на солнце. Нити молитв, тканина светоявленья. Нить — будто знак, колокольчик призрачной тени. Кто-то должен покинуть пристанище снега, застенок солнца. Шаг за шагом сгущается тело и с крыши взлетает на облако, — это уже дух озера, граф де Ньебла {32} , встречающий луч писанья, мексиканскую клумбу с малайской монетой. Гибрис металла и птицы дает безупречный профиль. Но мучат вина и проклятье. Тяга к отцу уводит выше и выше, скача, будто ртутный столбик Ниточка мнимого змея поднимает к отцу, перебираясь по струнке от слуха к слуху. До гуденья тугая струна меж отцом и сыном. Отец понимает, что проклят, видя себя в разъяренном сыне, сражающемся со всеми, пока — по вражьему замыслу — сын тайком не вселится в тело отца, взяв на себя одного тяготы битвы. Брызжет восторг разорвавшегося плода, оперение флейты закапано петушиной слюною, звук, расходясь кругами, двигает камни. Ниспосылатель солнца носит единое имя, и можно его по слогам извлекать из мрака. Воздух — орган для заклинаний. Единую плоть, ее единственный голос снова и снова обманывают различьем. Солнце коснется камня — и плоть воскреснет, повелевая с отрогов. Браслет с цветным угольком двигал свои созвездья вокруг запястья. Чтобы чудесной чаше родить огонь, грани должны сходиться в центре круговращенья. Лики с ее боков извергают пенные струи, пузырясь требухою жертвенного быка. Распахнув объятия камню, дороги вились по рукам, тонули в поту, нисходили под землю для новых преображений. Голотурии, змеи облекались каменной плотью. Камень терялся в реке, взыскуя иного, уже бестелесного тела. Тела, воздетого светом и пригвожденного против заснеженных исполинов. Камень сворачивал свет, раскрываясь пальмой метафор. Финики пальцев, сплетающихся в сближенье, нежные спазмы воды, шествие рук по кувшинам, рук — по рукам и рукам. Жажда двигать утесы — реликварий планетного обжига, лаская слепые лица старинных метафор, населивших чужую покинутую оболочку. Известь сдавалась животворящей глине. Противоборство извести и песка: песок для каленых розовых стоп грека и сумрачных римских сандалий из обветшалого кварца; известь — чтобы хранить человечьи кости и высиживать змеиные яйца. Соль, животворная сила огня, не пожирает живое, пуская слюнки и вися над ушедшей под воду землей похотливой блестящей нитью. Проклятье вгрызается в землю, но
соль преисполнена вкусом познанья
и скрытой угрозой схватки. Ею зачатый теряет земное имя, хоть и уходит корнями в тайную суть языка, где внутренность грота запятнана кровью жертвы. Метаморфозы венчает явленье фазана, и мы разражаемся смехом, постигая великую ложь всех начал и концов, ослепившую нас красотою, чтобы в пещеру ворвался бог золотого дождя. Согласие — мера захвата: то, что казалось даримой музыкой, было ночным потрясеньем и явилось, раскрыв нам объятья, чтобы расплющить наутро гигантским воздушным кубом. Вернув световым частицам зренье и знанье, больше не опираясь на посох спасительной смерти, мы стали бы счастливы, сами не зная об этом: как простое дыханье, не быв и не убывая. Так умерьте, норд-весты, гул своего прихода, разбудите без ваших шумных вторжений, пусть нам ноги омоет катящимися волнами и наполнит сердца чудесным медленным хмелем. Откройте, рассветные бризы, тайну ночи, которая отпускает в звездное море, где все мы вольные рыбы. Бризы сплавляют то, что незримо глазу, и отделяют разрозненные частички единосущного, камни пирамидальных гробниц, мертвенный диорит и отсыревшие кости. Вы даете нам, бризы, во сне обновленное тело, чтобы испить обещанное бессмертье и, торжествуя, вернуться в море, общую нашу меру. Вы сохраняете, бризы, тайну двух встречных шквалов — содроганье росы на кожице анемона и освобождение тела, пригвожденного к телу.
Боги
Чувствует Васавадатта {33} : каждую полость тела прошили стрелы. Глаза излучают невыносимый жар, сведенные в точку предельной жизненной мощи и непрестанного испаренья. Нос, спасаясь от каленого железа, представляет усладу за усладой, всякая благоуханней медовой дыни, не источая ни капельки аромата: связь между человеком и замурованным наглухо словно откромсана потусторонней водой. Друг рыбы, а не человека и дерева. Рот пережевывает и смакует металл, обернувшийся неисчерпаемым камнем. Васавадатта стала теперь Сарасвати {34} : новый облик, другие повадки, она болтает, смеется, но от слова до слова — караваны туч, звери, еще не знавшие прирученья, обомшелые фризы храмов. Коварный карлик, коварный карлик, коварный карлик. Одна стрела у него засела в чернеющем зеве, другая схватила губы, словно смола. Отвесят ему пинка — и он себе, хрюкая, посеменит в пещеру. И вот настает карнавал, пляски под молодой луной, полосующей по загривку. Единорог в окружении двух верховых пытается вылизать стрелы, а после — исчезнуть в снежных просторах за нерушимой линией горизонта. Единорог вернулся, а верховые заблудились, глядя на стрелы: смотрят, не отрываясь, язык и губы лепечут бессвязные звуки, не согретые языком, не сплавленные губами. Верховые, вернувшись, говорили на незнакомом наречье, но прошло столько лет в ожиданье толковников, что они снова исчезли. Так они исчезали и возвращались — воплощенная неодномерность нового времени мира, сбросившего кошмар числового ряда. Стрела, огибая холмы слуха, обращает море в бесплодное поле древних; обросшие солью саргассы снова доносит из отдаленья вод. Пустыня, могила звука, раскрылась бескрайним взморьем. Цельная голубизна впивает неистовый свет до последней капли, копя в нас темную мощь, раздвоенную внутри на единство сознанья и света и различие ливня и чувств. Верховые вернулись, единорогу пришлось распроститься с тенью, чтоб ускользнуть из рук дьявола, а остальные дремлют и начинают исподволь наливаться жаром, лишь саранча кружится над их костями, жалит их крупы — и до чего же взбешен единорог, осознав, что его приравняли к лягушкам! Единорог с мотыльком на ухе и булавками кованого серебра в завитом хвосте возвращается в сопровождении князя. Кто он? Как он сумел исчезнуть? Удел всего остального — смерть и бессмертье. Если смерть — это тьма, то и бессмертье — тьма, неистощимым ключом брызжущая из тела. Но тот, кто меряет ветер, может жить в смерти и умереть в бессмертии. «Кому же вы уподобите меня {35} , — восклицает Исайя, — и с кем сравните?» Зеркало, беззвучная воронка выхлестнутой воды, снова соединяет образы и обличья. Это первый робкий ответ. Но откуда явилось зеркало, аэролит, заброшенный в мир человека? Как, разрывая воздух, стекло сумеет не замутить его, но потемнеть в глубине, чтоб отстоялся образ? Изо всего, что проходит, не бывать ничему, и только небытие колышется без движенья. Сумрачные частицы в поисках жара и в ожиданье спиралевидной силы, которая их скует, как звезду в зените. Ожиданье зиждительно, как одоление далей. Простор сокращается мышцами роженицы, несотворение тоже дает начало темной цепи преемства. Воды расплесканного ключа, слюну, изошедшую белыми муравьями, серу алхимиков, — все это скрыла разлука. Глянул огонь с помертвелым лицом и вернулся вновь антрацитовым треском. И опять, бунтовщик, начинает недвижный шабаш печей. Гнет металлы, пережигает землю с глазурью. Он хлебопек и повар. В книге его торжества немало сожженных страниц, чтобы никто не узнал тайну последнего поруганья — только вой бесприютства, кружащихся птиц чужбины, слепое терпение смерти. Гилас {36} , сама красота, рядом с Гераклом, убийцей его отца. Слабый змеей прокрадется в стенание сильного, стонущего от разлуки. Дым, разодранный в сумерках, встанет вновь колоннадой уступчатых крыш. Смытый след возвратится на новые взморья. Лица, запавшие в нас, проступая уколом улыбки… Они где-то на иных островах, и в руках у них новые фазаны, эти лица, превращения дыма, этот дым, сгустившийся до лиц. И не спрашивай меня обо мне, меня больше уже не занимают ни растенья, ни послушные звери, — лишь пространства выжженных глаз, все, что нас окружает безмолвьем, воздух, созидающий в просторах неприступные опоры, колонны исполинских храмов, где боги повелевают спящими молча, не нарушая покоя ночи. Воздух распахнут, как вход и выход в пространство, и тело наделено тайной небесных множеств, пустой протяженностью вещи. Счастье, какое счастье, какая державная боль в этом союзе, едином, как вдох и выдох! Прозрачность вбирает в себя, а лучистые недра опять исторгают обратно. Это наша обитель, объемлющая чистота и уходящее вглубь роковое семя. За визгливые песни гномы вырвали Вакху голос, связали язык с бородой и тянули, тянули, упершись в деревья. Но из того же истока, недосягаемый, как уходящая ночь, снова выбился голос. И, воссев на место Атрида {37} , с новым голосом, утром опять восстающим из каждой поры, он являлся в агатовой маске на просцениум чащи, вытоптанной ходулями похитителей гроздьев, пятнающих новый голос похищенной сызнова кровью. Высшая сущность пребывала в укроме, как Бог, — это ведь зернам нужно истлеть {38} , чтоб воскреснуть утром пшеницей, пустившейся в пляс с куропаткой и виолончелью. Словно Джорджоне {39} , а может быть, и Шарден. Музыканты, простертые в травах, ослепшие музыканты в ожидании сна с головой захлестнуты звуком. Неощутимые и небывалые соки копятся в зернах, тлеющих, чтобы воскреснуть. Маски танцуют радугу, переплетая резные фигурки звуков. Коварный карлик, коварный карлик, коварный карлик Приближаются боги, увитые шелком, их нетрудно узнать. Они не явились нагими, ни в ореоле огня, следя за сумятицей туч. Нет, они выбрали шелк, сотворенный не знающим сна человеком. Как они им завладели? Днем, незримые посреди светового разгула, похищали они этот шелк; ночью, во тьме, примеряли его на укрытые пламенем торсы. Их пряди этрусской горгоны стягивали булавки из точеных щитков черепахи и грузного серебра, чтобы люди могли их ласкать и почтить, упав на колени. Во сне мы лежали на этом самом лугу, слыша биение жилки у них над ухом, как у любого из нас, когда опускаешься в дюны подушек и простираешь руки, веря, что кто-то сожмет их, кто-то возникнет в пространстве перед лучом фонаря, неразлучного с нашим телом. Проснешься и видишь: с песчаной косы тебе открывают объятья. Боги выходят из моря, вздымая витые раковины и влача темно-зеленые хвосты, где чихают и прыгают дельфины.

Новелла {**}

Фокус со снятием головы

Ван Лун был чародеем и ненавидел Императора, на почтительном отдалении обожая Императрицу. Он мечтал о сибирском магните, о голубом песце; еще он ласкал в уме мысль о Троне… Властью вот этой замороженной Обычаем крови превращать безделушки, жезлы и зачарованных голубей в хрупкие палочки нарда и гнезда витютней, высвободив свою силу из колдовских замкнутых кругов. Он обегал селения Севера, обернувшись разносчиком сельдерея, и менял русло Желтой реки, сметая запруды. Пока он забывался сном на постоялых дворах, «Прах мельницы у ручья», сгорбленная и сиротливая, стерегла сундуки. В основных отделениях там хранились душистое дерево и прародитель летучих соцветий — порох. В потайных отсеках покоились канделябры, ленты с лапок любимой голубки и свитки «Дао Дэ Дзин» {41} . Тем настороженней следил он, прибывая ко двору, за толпой одряхлевших придворных и их совсем еще юных сыновей, странной дружбой связанных с шайками разбойников, нашедшими укрытье в горах.

Итак, он прибыл ко двору и, за день приведя себя в порядок, вечером ступил в главную залу императорского дворца. Император и высшие сановники ждали, встречая положенными улыбками. Дар колдовства не избавил его от тайного превосходства во взглядах придворных. Как истинный чародей, он был церемонен, нетороплив и все же, входя в залу, не смог удержать холодка, опахнувшего память, и на секунду заколебался. То, что в первый миг промелькнуло шелковым аистом, уточнясь, сложилось в узор жемчужной вышивки, расплескивающейся по жакету с таким замыслом, чтобы не столько охватывать талию, сколько расширять рукава. Из ледяной дали проступила знать, явившаяся на чудеса, распространяя вокруг тяжелое шушуканье, обычно сопровождающее собрание китайцев. Чуть в стороне от плотного квадрата вельмож помещалась императорская чета. Сам Император оставался недвижен, словно созерцая публичную казнь. Императрица же была само движенье и, как будто следя за бабочкой, присевшей на лезвие меча, притаилась в углу гостиной, обставленной во вкусе эпохи «Хранителя безмолвия».

Виртуоз праздничного торжества, мастер неожиданных сближений, чародей не избежал всегдашней ошибки провинциалов, первым делом показав новинки. Его искусство, в соединении с оркестровой музыкой и пороховыми эффектами, отличалось бесподобной ловкостью рук — монета обегала пальцы быстрей, чем исполнитель — клавиатуру. По утрам, следуя распорядку, заведенному со времен стародавнего ученичества, он изматывал себя упражнениями, добиваясь такого единства в сокращении мышц и беге секунд, чтобы спрятать кольцо, вдохнуть жизнь в голубя, двух фазанов или цепочку гусей раньше, чем заметит глаз.

Поделиться:
Популярные книги

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V