Загадка золотой чалмы
Шрифт:
— Тогда я лезу первым, — снова заговорил Пуаро. — Если они, конечно, форточку не закрыли. Герка, подсаживай.
— Тебя-то ладно, — не торопился подставлять плечи тот. — Но Луну я не выдержу.
— А я что говорила, — не удержалась Варвара. — Кто лучше знает физику?
— Отношения выясните потом, — перебил её Луна. — А тебе, Герка, кроме Ивана, никого на своих плечах поднимать не придется. Если он откроет окно, мы с Варькой как-нибудь справимся.
— Жуйте мое мясо, пейте мою кровь! — Герасим, кряхтя, опустился на корточки, затем с усилием вознес Ивана
— Порядок, — прошептал тот остальным. Форточка оказалась незапертой.
Едва Пуаро, бесшумно распахнув окно, скользнул в помещение, Герасим изрек:
— Вот так у нас в России всегда: железная дверь, охранник фамилии спрашивает, а окно настежь. Заходите, не стесняйтесь. О чем только люди думают?
Никто ему не ответил. Луна, пыхтя, забрался в комнату. Потом они с Иваном протянули руки Варваре. Она тоже залезла внутрь.
— Герка, Марго, — обратился к оставшимся на улице Иван. — Засекайте ровно час. Если потом не появимся… Ну, сами понимаете.
— Жаль, Баска нет, — проворчал Герасим. — У него два мобильника. По крайней мере, была бы связь.
— Чего нет, того нет, — развел руками Луна и плотно закрыл окно.
— Дальше все вместе пойдем или разделимся? — указала на дверь комнаты Варя.
Иван на мгновенье задумался. Из них троих только он один знал путь к залу, где собирались завсегдатаи этого странного места. Но где гарантия, что сегодня у них опять будет какое-нибудь сборище? И вообще, судя по всему, бабушка явилась сюда неожиданно, и охранник даже не хотел впускать её.
— Лучше разделиться, — он принял решение. — Вы с Луной обследуйте первый этаж, а я второй.
— Что конкретно ищем, командир? — задала новый вопрос Варвара.
— Любую информацию о том, что здесь происходит, — вместо Ивана ответил Луна. — Листовки, буклеты, чьи-нибудь разговоры, фотографии.
— Интересно, как ты сможешь собрать разговоры? — посмотрел на него Иван.
— По-моему, мы с вами живем в двадцать первом веке, — Луна извлек из кармана куртки маленький диктофон.
— Ну, ты даешь, — удивился такой предусмотрительности Иван.
— Пошли, — поторопил его Луна. — Встречаемся в комнате. Если кто через час не дойдет, то…
Он не договорил.
— Но лучше дойти, — вмешалась Варя. — Боюсь, если даже нас спасут, то после по головке не погладят.
— И особенно это будет обидно, — добавил Луна, — если мы ещё не успеем собрать доказательства, что здесь творятся какие-то нечистые дела.
Иван осторожно отворил дверь в коридор.
Глава X.
МИУСТАН И ДРУГИЕ
Они крадучись выбрались в коридор. Тихонечко затворили за собой двери и подождали, пока глаза привыкнут к царившему тут полумраку.
— Расходимся, — наконец шепнул Луна.
Иван, кивнув, направился к лестнице. А Варя и Павел пошли на цыпочках по коридору первого этажа, готовые при любом подозрительном шорохе нестись обратно, к спасительной комнате.
Поднявшись на второй этаж, Иван очутился в уже знакомом полутемном коридоре, куда не проникало ни луча света
Он шагнул внутрь. Зал оказался большим и тоже полутемным. Лишь половина окна возле сцены была почему-то не занавешена. Стены комнаты, пол, потолок — все выкрашено в черный цвет. Стулья, стоявшие плотными рядами от самой двери и до конца зала, — тоже черные.
За сценой чернел тяжелый бархатный занавес. А на самом краю её над рядами стульев нависала черная кафедра. Забравшись на сцену, Иван подошел к ней. Кафедра как кафедра. Деревянная. Микрофон торчит. «Наверное, с неё и читают бабушке лекции», — подумал мальчик. Он взглянул на полочку. Там что-то белело. Иван пошарил внутри и вытащил листок бумажки. Видимо, это был конец какой-то лекции: «На этом аминь! А теперь, братья и сестры, вознесем же хвалу Золотой чалме и блаженному Миустану!»
Иван вытаращился на листок бумаги. «Золотая чалма — это, видимо, тот мужик, который вчера при нас сюда вместе со всей делегацией пожаловал, — предположил он. — А Миустан кто такой? Тетка в парандже, что ли? Интересно, чем они так отличились, что им хвалу возносить надо?»
Ответа на этот вопрос у Пуаро не было. Он вновь склонился над полочкой в надежде, что там обнаружится ещё какой-нибудь фрагмент лекции. Иногда всего две-три фразы проясняют картину. Однако никаких бумажек в кафедре больше не нашлось. Зато рука нащупала твердый брусочек со множеством выступов. Пуаро вытащил его на свет. Это оказался пульт управления. По виду как у телевизора или музыкального центра.
Мальчик нажал наугад одну из кнопок. За спиной у него раздалось тихое жужжание. Он обернулся и чуть не вскрикнул от неожиданности. Тяжелый занавес раздвинулся, и Иван увидел огромную золотую чалму.
Присмотревшись к пульту, Пуаро заметил, что все кнопки на нем разного цвета. Он нажал на красную и вздрогнул. Золотая чалма словно бы ожила. По ней забегали сотни маленьких огоньков. Сперва медленно, затем все быстрей, быстрей и быстрей. От этого разноцветного мельтешения голова начала кружиться. Пуаро словно опутали невидимые нити, и вмиг ставшее безвольным его тело неумолимо повлекло к чалме.
Собрав последние силы, Иван все же сумел отвернуться и торопливо нажал на кнопку. Чалма погасла. Наваждения как не бывало. Только перед глазами все ещё мелькали бегающие огоньки. Он потряс головой. Ловкие тут собирались люди. Пуаро подошел к чалме. Она была сделана из золоченой фольги, в складках которой и прятались микроскопические лампочки. Мальчик вновь подивился находчивости организаторов. Затем решил испытать ещё какую-нибудь кнопку на пульте. Взгляд остановился на синей. Иван нажал её. Со всех сторон раздались шум морского прибоя и тиканье. Когда он слушал это по плейеру через наушники, впечатление было совершенно иным. Здесь, в зале, он ощутил себя будто в центре бушующей морской стихии, и неумолимый метроном, казалось, отсчитывал драгоценные мгновения жизни.