Загадочная субмарина
Шрифт:
– Послушай, - Генри указал на окно.
Они прислушались. Снаружи стонал и завывал штормовой ветер.
– При таком ветрe, - заявил Генри, - об этом можно не беспокоиться.
Принц Альберт потер подбородок.
– Дорогое удовольствие, - заметил он.
– Самолет - зто еще слишком малая цена за Дока Сэвиджа, - возразил Генри.
– Y него целая куча дьявольских приспособлений. И я не уверен, сможем ли мы захватить его силой.
– Тебе решать, - хмыкнул принц Альберт.
Генри вернулся в комнату, где оставил Дока
– Лошади готовы, - с невинным видом сообщил он.
Все сняли обувь, чтобы передвигаться бесшумно, и подошли к двери. Оранг и Шпиг наперебой опекали очаровательную Чайну. Раун и его односельчанин были насмерть перепуганы.
Док Сэвидж сделал знак рукой, и процессия начала выходить из комнаты.
– Минуточку!
– отчетливо произнес голос.
Они обернулись. Перед ними стояла герцогиня Порция Монтани-Норвич, выходившая из другой двери и смотревшая на них с восхищением.
Генри издал неидентифицируемые горловые звуки.
Неожиданно Порция двинулась к ним. Она шла не торопясь и совершенно без страха. На ее лице была написана скорее тревога, чем восхищение, и скорее одобрение, чем гнев.
– Вы бежите?
– прошептала она.
– В этом, в общем-то, заключается наш основной план, - признался Док Сэвидж.
– Возьмите меня с собой!
– с мольбой произнесла Порция.
Оранг присвистнул.
– Взять вас?
– переспросил он.
– Но вы же заправляете всем этим дурдомом!
– Я знаю, что вы так думаете, - покачала головой Порция.
– Но это не так!
– Но мы видели вас...
– пробормотал Оранг.
– Я делала то, что меня заставили делать!
– Ее голос был тихим и взволнованным.
– Они использовали меня как прикрытие. Вы должны мне верить!
К неописуемому удивлению всей группы, а в особенности Оранга и Шпига, лучше всего знавших Дока, он воспринял совершенно спокойно то, что сказала Порция, и, очевидно, поверил ей.
– Пойдемте, - сказал он.
– Не будем терять времени.
– Но Док!
– воскликнул Шпиг.
– Эта женщина - прожженная авантюристка и лгунья! Она блестяще облапошила нас в Нью-Йорке.
– И сейчас она лжет, - добавил Оранг.
Порция повернулась к белокурой Чайне.
– Чайна, - страстно произнесла она, - ты меня знаешь. Я должна была обмануть тебя, заставив думать, что виновница всего этого кошмара - я. Они убили бы тебя, если бы я не подчинилась. Ты должна мне верить!
Чайна облизала губы, посмотрела на свои пальцы: она, казалось, была в нерешительности. Затем взглянула на Дока Сэвиджа.
– Я говорила вам, - сказала она.
– Я всегда знала, что она талантлива. Но в Нью-Йорке она показала высший класс. Она превосходная актриса. Ей ничего не стоит меня обмануть, - она в отчаянии причмокнула губами.
– И, по-моему, именно это она и пытается сделать.
Доводы Чайны, очевидно, не произвели на Дока никакого впечатления.
– Пойдемте, - сказал он.
Бесшумно
Как и в прошлый раз, за воротами стоял лишь один стражник. Правда, уже другой, и на этот раз не затачивающий копье.
Он медленно направлялся вниз по тропинке, когда Док Сэвидж налетел на него сзади и, сдавив спинные нервные окончания, парализовал его.
Бронзовый человек вернулся. Его товарищи тем временем оседлали еще одну лошадь для Порции. Группа верхом выехала из ворот замка и устремилась вниз по дорожке. Никто не поднял тревоги.
– Нам везет, - заметил Генри, давая понять, что в их счастливом побеге не было ничего подозрительного.
К мосту пришлось прорываться с боем. Док Сэвидж, Оранг, Шпиг и Раун, пришпорив лошадей, вылетели из-за поворота и застали стражей врасплох. Всадники опрокинули их, затем спешились и успешно использовали силу своих кулаков. Борьба длилась около тридцати секунд.
– Чертовски просто у нас все получается, - покачал головой Оранг.
– Нам просто повезло, - вновь повторил Генри.
Со стороны замка не было слышно никаких звуков или сигналов, как будто борьба у моста прошла совершенно незаметно. Док Сэвидж опустил мост, вскочил в седло и повел за собой группу. Достигнув подножия утеса, они пустили лошадей галопом.
Раун направил лошадь к Доку.
– Если мы улетим на самолете, - крикнул он, - как же люди в моей деревне? Мы ведь обещали их освободить.
– Мы вернемся, - ответил Док Сэвидж.
Раун задумался. Теперь, когда он твердо решил бороться, ему казалось, что он способен за один раз разрубить все узлы.
– Я предпочитаю остаться и продолжать борьбу, - крикнул он.
Док Сэвидж ничего не ответил. Он подъехал к Генри и спросил, где находится ангар.
– Вон там, - Генри указал рукой направление.
Док бросил на Генри внимательный взгляд.
– Что-нибудь случилось?
– Э-э... да нет, все нормально, - замешкался Генри.
Они объехали залив и по тропинке спустились к воде.
Свирепый ветер дул им в лицо, исхлестывая их бьющимися полами одежды. Камни с шумом сыпались, когда они съезжали по каменистой тропинке. Они услышали шум моря. Оно стонало и с ревом билось о берег.
– Жуть, - признался Оранг.
На берегу Генри указал, что им нужно свернуть направо.
– Ангар находится на конце мыса, - сказал он.
Ангар представлял собой покрытую листовым железом постройку с металлическим каркасом, которую можно было разобрать и установить в любом месте.
Как и говорил Генри, он стоял рядом с мысом, на берегу небольшой речушки, впадающей в залив, где он был скрыт от случайных кораблей, которые могли войти в залив. Чтобы взлететь, достаточно было спустить гидросамолет вниз по речушке вокруг мыса и затем - в залив, откуда он мог подняться в воздух.