Загадочное наследство
Шрифт:
Мак улыбнулся:
– Если я буду арестован, ты сможешь аннулировать контракт.
Он, как видно, издевается!
– Да, и притом на законных основаниях! – процедила Кейди, отдернув руку. – За решеткой ты будешь для меня бесполезен и как консультант, и как сыщик!
– А какую тень это бросит на твою репутацию… – добавил он.
– Подорвет безвозвратно! Обещай, что больше так не будешь!
– Ты, может, удивишься, но я знаю, что ты сейчас испытываешь. Примерно то же, что я испытал при виде твоей пустой
– Да, конечно, – с горечью произнесла Кейди. – Ты был вне себя от ярости.
– Не спорю, я был сердит.
– Ну, раз ты все понимаешь, вопрос решен, – сказала Кейди холодно. – Впредь придерживайся легальных способов сбора информации, а то, что уже собрал, скорми компьютеру. Пусть твоя крутая программа немного поработает. За это я тебе и плачу.
– Не совсем так.
– Поначалу ты все твердил, что консультант, а не сыщик. Сделай одолжение, приступи к своим непосредственным обязанностям. – Надменно выпрямившись, Кейди сделала глоток вина.
– Тогда мне придется войти в обе роли, в том числе в роль потенциального мужа, на данном этапе – просто любовника.
Набранное в рот, но еще не проглоченное вино брызнуло фонтаном. Кейди дико огляделась в поисках салфетки. Мак любезно протянул ей рулон бумажных полотенец и тактично ждал, пока она приведет себя в порядок.
– Раз нет зрителей, входить в роль ни к чему!
– Я с удовольствием порепетирую.
Так. Надоело развлекаться за ее счет, взялся провоцировать. Невозможный тип! Ничего, они еще посоревнуются в бойкости языка.
– Что-то не припомню, чтобы актер добился успехов в роли, когда за кулисами его поджидает полиция.
– Опасность обостряет таланты.
– Черт возьми, Мак!!!
– Что такое? – Он улыбнулся невиннейшей из улыбок. – Я же просто шучу, ни к кому я не вламывался.
– Шутишь? – Кейди впилась взглядом ему в лицо, ничего не разглядела и вздохнула. – И ты ждешь, что я поверю?
– А ты не веришь?
– Нет.
– Ну, значит, мы квиты.
– Это что еще за новости? Я тебе ничего плохого не делала!
– Я был глубоко уязвлен брошенными мне в лицо обвинениями, когда всего-то и осмелился заподозрить тебя в нечистой игре. Помнишь историю с неким предметом антиквариата?
– Что?! Ты ставишь эту историю мне в вину? Однако!
– Я тебя обидел, ты меня обидела в ответ. Мы квиты. Может, забудем прошлое и начнем все сначала? За это стоит выпить.
Не дожидаясь ответа, Мак поднял бокал. Кейди не спешила снова взяться за свой.
– Если ты не вламывался в квартиру Ардена, то как в твоем распоряжении оказалась его корзина для бумаг?
– Не сама корзина, а ее содержимое. Оно было в мусорном мешке и, пардон, в мусорном баке.
– Перерыл бак сверху донизу? – ехидно осведомилась Кейди.
– Зачем? Мешок лежал сверху. Я же сказал, что видел, как Арден выходил.
– И все равно мусорный бак!.. – Кейди возвела глаза к небу. – Фу!
– Я всегда ношу с собой резиновые перчатки – так, на всякий случай. Ведь никогда не знаешь, как повернется ситуация. И не нужно так буравить взглядом мою одежду – я ее сменил и принял душ. Странный там домишко: всего шесть квартир, а вчерашних коробок из-под пиццы, наверное, сотня! Не то молодежь устраивала вечеринку, не то там подобрался народ, который не признает другой еды.
– А если бы тебя застукали?
– На этот случай я придумал отговорку. Не бог весть что, но для пожирателей пиццы сойдет. Сказал бы, что гощу у одного из жильцов и что утром, одеваясь, нечаянно уронил в мусорное ведро часы.
– На редкость правдоподобно. Одевался над мусорным ведром, уронил часы и даже не заметил. Умственно отсталый купится без проблем.
– Почему умственно отсталый? Совершенно нормальные люди верят невообразимой ерунде, просто не вслушиваются в сказанное, если излагаешь уверенным тоном. Одно дело – застать постороннего у своей двери, и совсем другое – у мусорного бака общего пользования. Это вроде как ничейная территория.
– Пожалуй, верно. Ладно, вернемся к тому, что ты раскопал.
– Среди бумаг было полно рекламы, квиточков о получении денег в банкоматах, несколько пустых конвертов. Короче, макулатура.
– Раз так, что же ты надеешься из нее извлечь?
– Что-то. Но лишь в том случае, если мистер Арден склонен к беспечности и в этой сфере своей жизни.
– Ты прирожденный оптимист.
– Предпочитаю сохранять позитивный настрой. Только бы не вляпаться в GIGO.
– Это еще что такое?
– Из жаргона программистов: Garbage in – garbage out. «Мусор на входе – мусор и на выходе», в том смысле что и ловить там нечего.
Без пятнадцати одиннадцать Мак сидел перед компьютером.
– Невелик улов, – с сожалением заметил он, когда поиск был закончен. – На Джонатана Ардена нет никакого компромата, как будто он вовсе не подвизался среди аферистов от искусства – ни ради забавы, ни с целью обогащения. По крайней мере в моей базе данных его нет.
– Обидно, – вздохнула Кейди. – Выходит, он настоящий?
– Настоящий парапсихолог? Взаимоисключающее понятие.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!
– Понимаю. – Мак пожал плечами. – Нет, я не думаю, что он настоящий. Я думаю, что в том ареале, который охвачен моей программой, он просто еще не успел наследить в качестве крутого специалиста по психометрии.
– То есть на него есть компромат, но где-то еще?
– Как насчет того, что он в самом деле новичок в мире искусства? Я же не из ФБР и не из Интерпола, и мой софт не общего назначения. Это программа ориентирована на мир искусства, на антиквариат.