Загадочный поклонник
Шрифт:
Грейсон смотрел на нее как на сумасшедшую.
– Мимолетная интрижка? Ты?
По ее щеке скатилась слеза.
– Я прекрасно знаю, что ты любил других женщин – мать Мэгги, мадам д'Лоренц и других. Ты привык находиться в движении. Я буду словно... – Она помедлила. – Словно птица на твоей ладони. Ты с любопытством ее разглядываешь, а потом отпускаешь на волю.
Его глаза пылали яростью. Грейсон мгновенно нагнулся и схватил ее руки. Это были не любовные объятия, они сокрушали.
– Никогда так не говори.
– Не совсем.
– Александра, пойми. Если ты уйдешь к нему, я его убью. Мне будет все равно, если ты будешь в его объятиях, – я убью его и посчитаю, что день удался. Я не боюсь капитана Ардмора.
– Грейсон...
– Хочешь любить пирата? – Он указал на себя: – Вот что такое пират. Я получаю то, что доставляет мне удовольствие, и подчиняюсь собственным законам. Я никому не позволю тронуть тех, кто находится под моей защитой, и поражу любого врага, который попытается это сделать.
Александра заставила себя смотреть ему в глаза.
– Я была права по поводу тебя. Ты принимаешь решение, а потом переступаешь через всех на пути к осуществлению задуманного, что бы то ни было.
– Именно это я только что и сказал.
Александра погладила его плечо. Бронзовый мускул вздрогнул от прикосновения.
– Включая меня. Ты не должен выполнять условия соглашения. Ты нужен Мэгги.
– Я думал, ты поняла меня. Я не допущу, чтобы он лишил меня жизни. Ардмор нарушил условия соглашения, втянув в него тебя, не сумев удержаться от соблазна. Он такой же сумасшедший, как и его брат.
– Бедный мистер Ардмор.
– Он не стоит твоей жалости. Ардмор – сын порочной матери, его следует опасаться.
– Это же мистер Хендерсон говорил о тебе.
– Неужели? Хорошо, что он так думает. Это его сдерживает.
– Он тоже сделал мне предложение.
Грейсон замер. Золотистые ресницы прикрыли глаза раз, другой, потом сверкнула синева.
– Хендерсон предложил тебе замужество?
– Да. Его предложение было гораздо лучше, чем капитана Ардмора. Он родом из Кента, как и я. Он посулил мне дом в деревне, полный собак и детей. Грейсон, там так красиво! Сплошные зеленые холмы и спокойное небо. Я была там счастлива, даже не осознавая того.
– Ты этого хочешь? Иметь дом в Кенте?
– Я уже не знаю. В детство ведь не вернешься, правда? К тем людям, которые любят и оберегают тебя так, что ты этого даже не замечаешь. Не знаю точно, чего я хочу.
– Ты приняла и предложение Хендерсона?
– Нет.
Грейсон немного успокоился.
– Хорошо.
– Я сказала, что подумаю.
– Господи, Александра. Сколько еще мужчин сваталось к тебе сегодня? Как насчет Джейкобса и Пристли? Только не говори, что интересуешь и Йена О'Малли.
Александра взглянула на него с упреком.
– Я сказала мистеру О'Малли всего пару слов, хотя он однажды
– Ты не будешь посылать Пристли подарки. А еще ты ответишь Хендерсону «нет». – Новое проявление высокомерия. – Я знаю, его нет в списке, но он обладает всеми необходимыми качествами жениха. Хорошее воспитание, отменный вкус в одежде, собственное состояние. Кроме того, он довольно привлекателен...
– Он носит очки. Они придают ему серьезности, не правда ли?
– Нет, по-моему, он выглядит как рыба.
– Это жестоко. Он был со мной очень любезен, не считая поцелуя и похищения, конечно, но это делалось лишь по приказу мистера Ардмора.
Грейсон приблизил к ней лицо. Она ощутила жар злобы и страсти.
– Александра, ты не выйдешь замуж за Хендерсона. Он предан Ардмору и не покинет его, что бы ни говорил. Все люди Ардмора боготворят его, бог знает почему.
– Он довольно-таки убедителен. Я имею в виду мистера Ардмора.
– Скажи, что не выйдешь замуж ни за Ардмора, ни за Хендерсона.
Александра взглянула с вызовом:
– Я не выйду замуж за мистера Ардмора, если ты обещаешь не дать себя убить, заберешь Мэгги и скроешься от него.
– Я же говорил тебе, что не собираюсь предоставить ему возможность убить себя. И что не намерен покидать Англию. Но ты не упомянула Хендерсона.
– Я подумаю над предложением мистера Хендерсона, если только не поступит лучшего.
Грейсон заворчал, словно недовольный медведь.
– Александра, у меня много дел. В кухне у меня французский агент, Берчард бродит по городу, словно неразорвавшийся снаряд. Не говоря уже о Джейкобсе и твоей гувернантке, обменивающихся влюбленными взглядами. У меня есть планы, требующие внимания. Но после этого у нас будет серьезный разговор.
– Это будет очень приятной переменой.
Грейсон прищурился:
– Какой переменой?
– Когда бы мы ни разговаривали, дело обычно заканчивается поцелуями.
Грейсон улыбнулся:
– И я это заметил.
– Мадам д'Лоренц тебе рассказала, где король Франции?
Мгновение Грейсон смотрел на нее, потом чуть слышно выругался.
– Откуда ты знаешь о мадам д'Лоренц и короле Франции?
– Я пришла к такому выводу. Мистер Ардмор сказал, что она служит Наполеону, и солгал о ней при нашей первой встрече. Во всяком случае, он не сказал всей правды. Мистер Хендерсон говорил что-то насчет того, будто она пытается использовать капитана Ардмора в своих целях. Думаю, король находится на корабле капитана Ардмора и ожидает отправки во Францию. Почему твои люди думают, что это такая тайна, не знаю.