Заговор красавиц
Шрифт:
Китти отвезла Лину к Люсиль. Она объяснила модистке, что эта дама только на днях прибыла в Лондон и должна ехать с ними в Париж, поэтому маркиза решила отдать Лине свое незаконченное платье.
Белое с серебром платье, расшитое мелкими алмазами, было таким великолепным, что, увидев его, Лина окончательно уверилась, что ей все это снится.
– Как вы решились отдать мне такое дивное платье? – спросила она у маркизы. Та только загадочно улыбнулась и сказала:
– Я готова многим пожертвовать ради благородной
Лина понятия не имела, о какой «благородной цели» идет речь, но предположила, что это, должно быть, как-то связано с человеком по имени Фабиан, о котором беспрестанно говорили леди Берчингтон и ее подруги.
Только накануне отъезда во Францию Лина поняла, что Фабиан – это тот самый человек, кто дает бал, на который отправлялись все три прекрасные подруги.
Только тогда Лина задумалась над тем, почему эти дамы так много говорят о нем и почему в этих разговорах всегда чувствуется какой-то неясный ей подтекст.
Единственное, о чем она смогла догадаться, – это то, что леди Берчингтон по несколько часов в день возится с ней, одевает, наставляет и воспитывает ее именно ради этого Фабиана.
Липа заметила также, что леди Берчингтон немало изумлена умением Лины вести себя за столом, ее хорошими манерами и тем, что она вполне свободно, не смущаясь, беседовала с лордом Берчингтоном, когда он бывал дома. Лину это немало позабавило.
Она не знала, что муж Китти однажды сказал ей:
– Какая приятная дама эта твоя новая подруга! Воспитанная, умная, образованная. Как жаль, что не все твои подруги таковы!
– Я рада, что она тебе нравится, Джордж, – сдержанно ответила Китти.
– И к тому же она благоразумна, – продолжал лорд Берчингтон. – Таких женщин в наше время мало! Интересно, каков ее муж?
– О, я с ним так давно не виделась! – ответила Китти. – Могу только сказать, что он намного старше ее.
– Что ж, присматривай за ней, когда будете в Париже, – посоветовал лорд Берчингтон. – Этим французикам доверять не стоит, а твоя подруга слишком привлекательна.
– Постараюсь, Джордж, – пообещала Китти с улыбкой.
Несомненно, Джордж побеседовал с Линой, и она пробудила в нем инстинкт защитника. Китти подумала, что с Фабианом скорее всего должно случиться то же самое.
При мысли о герцоге Савернском у Китти сжались кулачки – так ей хотелось наказать Фабиана за то, что он бросил ее.
Правда, в глубине души она знала, что месть эта будет обоюдоострой. Если Фабиан действительно влюбится в Лину, Китти будет страдать от ревности. Несмотря на все муки, которые причинил ей Фабиан, Китти продолжала думать, что быть любимой Фабианом, пусть даже и недолгий срок, все же лучше, чем не встречаться с ним вовсе.
Нет! – говорила она себе. Она ненавидит его. О, как она его ненавидит! Она никогда не простит Фабиану, что он пресытился
«Поделом ему будет, когда все раскроется!»– думала Китти.
То-то она порадуется, когда все узнают, что Лина – дочка простого фермера и что ее подсунули ему, чтобы выставить его на посмешище! А Фабиан скорее согласился бы умереть, чем выглядеть смешным в глазах общества.
Была ночь. Рядом похрапывал спящий Джордж, а Китти лежала и думала о Фабиане. Она вспоминала, что его любовь охватила ее словно стихийное бедствие. До сих пор ни одному мужчине не удавалось пробудить в ней подобных чувств. И не удастся…
Но теперь с этим покончено. Фабиан исчез из ее жизни. Но воспоминания остались… Так что отомстить ему будет очень приятно!
Дэйзи и Эви были изумлены тем, как легко и свободно играла Лина назначенную ей роль.
– Каким бы проницательным ни мнил себя Фабиан, она его обманет, я уверена, – говорила Эви.
– Я согласна, – отвечала Дэйзи. – К тому же нам поможет то, что Фабиан француз. Вряд ли он обратит внимание на мелкие ошибки, которые заметит англичанин.
– На это полагаться не стоит! – предупредила их Китти. – Фабиан много лет учился в английском пансионе, а потом в Оксфорде. Он часто бывает в Англии, и многие его любовницы были англичанками, как и мы.
– Да, это верно, – согласилась Эви. – Так что важно, чтобы девушка не совершала очевидных ошибок, которые может заметить Фабиан.
Китти подумала, что Лина совершает на удивление мало ошибок. К тому же девушка оказалось достаточно умна, чтобы спрашивать о том, чего не знает.
Лине не объяснили, зачем ее везут в Париж и заставляют изображать замужнюю даму, но она интуитивно догадалась, что три грации, как она называла про себя Китти, Дэйзи и Эви, хотят как-то наказать герцога. Но что он такого сделал и почему эти дамы хотят наказать его, Лина понять не могла.
Она знала только, что дамы считали необходимым, чтобы она, Лина, убедительно сыграла свою роль и чтобы герцог поверил, что она в самом деле леди Литтлтон и всю свою замужнюю жизнь провела в провинции, на севере Англии.
– Это объяснит, почему вы немного отстали от светской жизни и не знаете в лицо известных людей, – сказала Китти.
Она помолчала, потом добавила:
– Вы живете в Йоркшире, в поместье своего мужа. Он пользуется уважением и любовью в округе…
– И я богата? – спросила Лина.
– Вы достаточно богаты, чтобы позволить себе такие туалеты, как те, что вы будете носить, – ответила Китти. – Отец ваш тоже знатного рода. Ах да, как же ваша девичья фамилия?
Она не стала ждать ответа Лины.