Закат в раю
Шрифт:
— Услышал, что ты вернулся, Джордан, и приехал тебя повидать. Выходит, мы теперь снова соседи.
— Да, Макс, я вернулся. — В голосе Джордана прозвучало холодное, презрительное равнодушие. По тону Джордана Макс не смог понять, настроен ли тот враждебно или просто держится настороженно, и решил, не теряя времени, выяснить это.
— Ну, — спросил он, — что же ты намерен делать?
Джордан сдержал свой гнев. Он уже успел овладеть собой и не чувствовал ни испуга, ни даже волнения: от старого детского страха перед Максом теперь не осталось ничего — за долгие годы гнев и мечта о мщении вытеснили его.
— Ты отлично знаешь,
Макс кивнул в ответ и слегка прищурил глаза. Откровенная враждебность Джордана застала его врасплох, но Макс решил пока что не подавать вида.
— Да, я слышал, что ты нанимаешь людей. А я-то думал, что ты давным-давно продал ферму.
Джордан знал, что Макс много лет пытался купить Эдем — к Джордану не раз обращались с анонимными предложениями о продаже, но хорошие связи в деловом мире позволили ему выяснить, кто пытался приобрести плантацию. Предложенная поначалу сумма была смехотворно мала, что еще больше укрепило желание Джордана сохранить ферму. Последние же предложения были весьма щедры, очевидно, Максу явно не терпелось заполучить Эдем в собственность.
— Эдем не продается, — сказал Джордан. — И хватит об этом!
— Восстановить эту ферму стоит больших денег, — ответил Макс. В глазах его промелькнуло раздражение.
— Я знаю. У меня есть деньги.
Эти слова явно неприятно удивили Макса. Он с силой выдохнул дым из ноздрей и сплюнул.
— Я слышал, ты собрался платить всем работникам поровну. Знаешь ли, у нас здесь это не принято.
Джордан, прищурившись, пристально смотрел на него: надменное и самодовольное лицо Макса, его презрительный взгляд и манера лениво растягивать слова сильно раздражали Джордана.
— А у меня принято именно так, Макс. Я, видишь ли, верю в равенство.
— Равенство! Бог мой, да так и твой... отец любил говорить, — насмешливо ответил Макс, слегка запнувшись. На мгновение под пристальным взглядом Джордана он почувствовал себя не очень уверенно и даже ощутил что-то вроде беспокойства. — Послушай, Джордан, мы работаем здесь так, как считаем нужным, и дела у нас идут неплохо. А ты вдруг явился сюда и вздумал что-то менять.
— Я намерен управлять своей плантацией по-своему, Макс. Печально, что кому-то это не нравится. Видимо, пришло время сломать старую систему, когда рабочим платят в зависимости от цвета кожи.
Глубоко посаженные глазки Макса вновь сузились под мощными буграми лба.
— Вижу, ты решил поиграть с огнем. Хочу предупредить тебя — этот город мой, мне все здесь нравится, и никаких твоих новшеств я не потерплю. Люди здесь уважают и слушаются меня. Если встанешь мне поперек дороги, у тебя могут быть большие неприятности. Тебе все ясно?
Тон Макса не оставлял сомнений: это была прямая угроза.
— Времена меняются, Макс. Я уничтожу тебя. Это моя цель.
Несколько секунд Макс молчал, ошеломленно глядя на Джордана, потом сухо рассмеялся.
— Ты... считаешь, что сможешь уничтожить меня? Да ты сначала посмотри вокруг! Эти поля, этот дом, как все это убого! Разве это не позор? — Макс с силой пнул сапогом по веранде. Полусгнившее дерево от удара разлетелось на куски. — Ты, конечно, подрос, но со мной тебе не тягаться. Ты хотя бы знаешь, что мне принадлежит половина здешних ферм?
Джордан всегда отдавал себе отчет, как богат и влиятелен его противник. Знал он и то, что составляло главную тайну Макса: несколько лет назад Кортленд стал владельцем крупной сахарной фабрики и начал скупать сахарный тростник по низким ценам, постепенно разоряя мелких фермеров. Выкупив лучшие участки за четверть стоимости, Макс начал сдавать их в аренду прежним владельцам. Джордан понимал, что в этой системе был неустранимый порок: фермеры, работавшие на Макса за жалованье, не слишком старались, урожаи тростника все время падали, и даже Максу, с его безжалостными методами, не удавалось заставить своих арендаторов работать усерднее.
— У меня здесь есть кое-какой авторитет, — продолжал Макс. — Если ты намерен стоять на своем, я могу обещать тебе, что на фабрику ты свой тростник не продашь. И рабочих тебе не нанять — ни для починки дома, ни для работы в поле. Я позабочусь об этом, поверь. А потом я просто вышибу тебя отсюда.
Никогда в жизни Джордан не чувствовал столь сильного гнева, но всего лишь холодно улыбнулся и двинулся навстречу Максу. Он не испытывал никакого страха — сейчас Макс казался ему совсем не таким крупным и мощным, как раньше.
— Нет, Макс, я никуда не уеду отсюда, ни сейчас, ни в будущем. И не надейся на это. Я разорю и уничтожу тебя, обещаю тебе. А сейчас убирайся отсюда и не смей больше показываться на моей земле.
Максимилиан Кортленд исподлобья взглянул на Джордана. Интересно, знает ли Джордан, что он был в Эдеме в ночь смерти его отца? Вдруг он все-таки что-то пронюхал?
— Твой отец не осилил... и ты не сможешь, сынок.
— Я разорю тебя, Макс. Я сделаю это в память об отце, которого ты погубил. Но этим дело не кончится, — зловещим тихим голосом произнес Джордан. Он не желал выдавать врагу свои тайные намерения, но уже почти не мог сдерживаться — он хотел вывести Макса из себя, чтобы увидеть наконец настоящее лицо своего врага. — Мы с тобой поговорим и о наших личных делах. Именно так, как ты это сделал однажды.
— О личных делах? — озадаченно переспросил Макс.
— Именно. Как поживает твоя жена... ее зовут Летиция, верно? Все играет по средам в бридж с Милли Киркбрайт, Джоан Мэллард и Короной Бёрн?
— Ты... ты свинья! Откуда ты знаешь....
— А как твои дочки? Я не удивился, когда Силия отложила свадьбу с Уорреном Моррисоном. Он, похоже, полный тупица, а? — продолжал Джордан. Он знал, что Фрэнк Моррисон, отец Уоррена, дружит с Кортлендом и этот брак был задуман отцами.
— Свадьба отложена, только и всего, — буркнул Макс, лихорадочно соображая, сам ли Джордан наблюдал за его семьей или же нанял для этого кого-нибудь из местных жителей. Впрочем, он тут же отмел эту нелепую мысль — по мнению Макса, Джордану такие хитрости были просто не по уму.
— А как Александра? Все наслаждается светской жизнью? — продолжал Джордан. Репутация этой дочери Кортленда была довольно сомнительная. Александра, или Лекси, как ее называли здесь, пила несколько больше, чем следовало молодой леди, и развлекала общество довольно сомнительными шутками и соблазнительными танцами. В самое последнее время в местных газетах проскользнуло глухое упоминание об ее «алкогольных излишествах».
Изумление Макса было отчетливо написано на его лице. Кто-то из тех, кому он доверял, рассказал Джордану о его семейных делах. Но кто?