Закат
Шрифт:
Битва между тем продолжалась, и это открытие, впопыхах сделанное Гусом, быстро затерялось в его сознании. Убийственная пальба господина Квинлана немного расчистила пространство, которого так не хватало бойцам; теперь «сапфирам» не грозило окружение, и они сумели переместиться, ни на секунду не прекращая сражение, с середины улицы к дверям ломбарда. Слепые дети спокойно выжидали, сидя поодаль на четвереньках, – они походили на волчат, готовых прикончить ослабевшего оленя, едва он свалится на землю. Господин Квинлан послал в их сторону заряд дроби и тут же перезарядил ружье – слепые твари с пронзительным визгом бросились врассыпную.
Анхель своротил шею очередному вампиру, резко крутанув голову обеими руками, а затем развернулся
В один момент Гус вырвался из свалки и, выставив перед собой меч, понесся внутрь дома – на поиски старика. Магазин на первом этаже был пуст, поэтому Гус помчался вверх по лестнице и очутился в жилом помещении – старой квартире, еще довоенного образца.
Множество зеркал на стенах говорило о том, что он попал в нужное место, – но старика не было и здесь.
На обратном пути, спускаясь по лестнице, Гус встретил двух вампирш и сначала познакомил тварей с каблуком своего сапога, а уж потом пронзил серебром. От их истошных воплей в его крови снова взбурлил адреналин, и Гус полетел дальше, перепрыгнув через вампирские тела и позаботившись о том, чтобы не угодить в белую кровь, медленно стекавшую по ступенькам.
Лестница уходила вниз, в подвал, но Гус должен был вернуться к своим compadres, [29] сражавшимся не на жизнь, а на смерть – и даже не на смерть, а на собственные души – под низким небом, затянутым черным дымом.
29
Друзья, приятели (исп.).
Уже одной ногой на улице, он вдруг заметил в раскуроченной стене возле лестницы старые медные водопроводные трубы, идущие из подвала к верхним этажам. Гус осторожно положил меч на витрину – в неглубоком ящике под стеклом были выставлены брошки и камеи, – решив ненадолго расстаться со своим оружием лишь потому, что рядом нашлась куда более полезная вещь – незаменимая именно в данной ситуации. Этой вещью была бейсбольная бита марки «Луисвилл слаггер» с автографом самого Чака Ноблока. [30] Ценник на реликвии гласил: «39,99 доллара». Вооружившись битой, Гус принялся сбивать штукатурку со стены, пока не обнаружил то, что искал, – трубу газопровода. Старую добрую чугунную трубу. Еще три хороших удара битой, и труба выскочила из муфты – по счастью, без искр.
30
«Луисвилл слаггер» – одна из самых популярных и знаменитых марок бейсбольных бит, официальная марка бит для Американской главной бейсбольной лиги. Чак Ноблок – знаменитый бейсболист, легенда американского бейсбола.
По комнате тут же распространился запах природного газа, причем газ вырывался из поврежденной трубы не с унылым шипением, а с яростным ревом.
«Щупальца» в беспокойстве столпились вокруг Боливара, и он почувствовал, что им крайне не по себе.
Тот боец с дробовиком… Он был не человеком. Он был вампиром.
Но – каким-то другим вампиром.
«Щупальца» его не «видели». Даже если он принадлежал к другому клану – а так оно и было, ясное дело, – «щупальцам» все равно полагалось выудить из него хоть какую-нибудь информацию и передать ее Боливару, при условии, что пришелец был той же червяной породы, что и они.
Хотя Боливар и озадачился этим странным явлением, тем не менее он решил атаковать. Однако «щупальца», уловив намерение Габриэля, прыгнули вперед и перекрыли ему дорогу. Он попытался разбросать их в стороны – они снова сгрудились на пути. Непоколебимая настойчивость малышей была весьма странной, и Боливар решил отнестись к ней с должным вниманием.
Что-то надвигалось, и ему, Боливару, следовало проявить высочайшую осмотрительность.
Гус взял свой меч и прорубил дорогу к выходу сквозь еще одного вампира, который в недавней жизни работал медиком: на нем был врачебный халат. Выскочив на улицу, Гус подбежал к соседнему зданию. Там он вырвал доску из горящего подоконника и с этим куском пылающей древесины вернулся к сражающимся. Не теряя ни секунды, он с силой вогнал доску острым концом в спину одного из поверженных вампиров, так что она стала напоминать вертикально торчащий факел.
– Кри-им! – выкрикнул Гус.
Этот убийца, увешанный серебряными побрякушками, должен был прикрыть его, пока он будет доставать арбалет из оружейной сумки.
Гус извлек арбалет, затем снова порылся в сумке и наконец выудил из нее то, что искал, – серебряный болт. Оторвав от рубашки лежавшего вампира порядочный лоскут, Гус обмотал его вокруг наконечника болта, завязал как можно туже, уложил болт на перекрестье, окунул обмотку в пламя горящей доски, а затем нацелил оружие в сторону магазина Сетракяна.
Какой-то вампир в окровавленном тренировочном костюме, дико размахивая руками, набросился на Гуса, но оказавшийся рядом Квинлан остановил его сокрушительным ударом кулака в глотку.
– Все назад, cabrones! [31] – завопил Гус.
Он подскочил к бордюру, прицелился получше и, выпустив горящую стрелу, успел проследить, как она влетает в разбитую витрину, пересекает весь магазин и приземляется у дальней стены.
Когда здание сотряслось от взрыва, Гус уже мчался прочь во все лопатки. Кирпичная стена обрушилась и рассыпалась по мостовой, а крыша вместе с деревянными стропилами буквально лопнула и разлетелась в разные стороны, словно бумажный колпачок шутихи.
31
Козлы (исп.).
Ударная волна сбила с ног ничего не подозревавших вампиров и разметала их по улице. Взрыв высосал из воздуха кислород, отчего над кварталом, как это всегда бывает после мощной детонации, воцарилась тишина, и лишь звон в ушах примешивался к этому зловещему безмолвию.
Гус с трудом встал на колени, затем поднялся на ноги. Углового здания больше не было, его словно расплющила гигантская нога великана. Облако пыли, накрывшее улицу, постепенно рассеивалось, и повсюду с земли поднимались выжившие вампиры. Лишь немногие из них остались лежать – те, которые были реально мертвы: им посносило головы разлетевшимися кирпичами. Все остальные быстро пришли в себя после взрыва и снова обратили на «сапфиров» свои голодные взгляды.
Уголком глаза Гус заметил Квинлана: тот перебежал на противоположную сторону улицы и, спустившись по короткой лесенке, нырнул в квартиру, размещавшуюся в подвальном этаже. Гус не мог взять в толк, что означало это бегство, пока не обернулся и не понял, в чем дело.
Взрывной удар достиг дымной пелены; мощная волна воздуха, ушедшая вверх, раздвинула черный покров. Во мраке небес образовалась прореха, сквозь которую на землю полился яркий очистительный солнечный свет.
Дым разошелся, словно по шву: сначала мрак прорезала узкая светлая черточка, но дыра быстро увеличилась, и вот уже в воздухе образовался стремительно расширяющийся конус желтого сияния огромной лучезарной силы. Тупые вампиры слишком поздно почувствовали наступающую светоносную смерть.