Заклятия ведьмы 4. Янтарный крест
Шрифт:
– Милорд желает чего-нибудь? – спросила она.
– Да, пива, – сказал Грегор. – Две кружки.
Кивнув, девчушка удалилась и вскоре принесла ему две тяжеленных кружки пенного напитка.
– Благодарю, – сказал Грегор, достал из кармана золотую монету и бросил на стол. Девчушка ловко подхватила ее и, сверкая глазами, удалилась.
Сделав маленький глоток, Грегор стал рассматривать город. Из бара открывался вид на широкую длинную дорогу, по бокам которой стояли магазинчики и лавки. Продавцы уже выставили свой товар, нахваливая его случайным
– Друг мой, не найдется ли стаканчика и для меня? – прохрипел над его ухом незнакомый голос. Грегор поднял глаза и увидел перед собой старика в оборванных одеждах и галошами на босу ногу.
– Я со вчерашнего утра ничего не пил, – сообщил ему мужчина, улыбнувшись черными сгнившими зубами.
Грегор усмехнулся. Должно быть, такой вид должен заставить изнеженных лордов в ужасе бежать, оставляя свой недопитый стакан на столе, к радости незваного гостя. Пнув ногой стул, Грегор предложил ему сесть. Заинтригованный, мужчина плюхнулся на деревянное сиденье и притянул к себе вторую кружку, с интересом разглядывая Грегора.
– Недавно в наших краях? – спросил старик.
– Да, – ответил Грегор, попивая пиво.
– Странник? – снова спросил его гость.
– Охотник, – тем же тоном ответил Грегор.
– Где же тогда твое оружие? – прищурился старик, отхлебнув добрый глоток.
– Потерял в болоте, – пожал плечами Грегор. – Придется новое брать. Где здесь оружейная лавка?
Старик хмыкнул.
– В пяти домах отсюда, – сказал он. – Могу проводить, за символическую плату.
– Я найду дорогу, – ухмыльнулся Грегор. – Но все равно могу тебе заплатить. За информацию.
– О, я знал, что ты не охотник, – хрипло рассмеялся старик. – Что ты хочешь знать?
–Я здесь впервые, – сказал Грегор. – И давно не был дома. Здесь есть бордель?
Старик заметно погрустнел.
– А то как же, – сказал он, откинувшись на спинку стула. – На самой окраине города. Но не ходи туда, охотник. Они оберут тебя как липку и выставят на улицу! Все зло от баб!
– Ты там был? – удивился Грегор.
– Конечно! Я ж не пьянчуга, я рыбак, – гордо сказал старик. – И мне тоже хочется расслабиться.
– Как тебя зовут?
– Диггер, – ответил старик.
– Славное имя, – улыбнулся Грегор. – Уверен, ты отличный рыбак.
– Это так, – горделиво произнес старик.
– И давно ты живешь здесь? – спросил Грегор.
– С тех пор, как город появился, – сказал Диггер. – Я привожу свежую рыбу сюда и герцогу, который живет за горами.
– За горами тоже есть город? – спросил Грегор.
– А то как же! – рассмеялся Диггер. – Там целое герцогство!
– И кто им правит? – спросил Грегор, но Диггер не успел ответить. По дороге, поднимая пыль колесами, пронеслась карета. Окна ее были завешаны, а возница нещадно стегал лошадь, торопя ее.
– Вот он и правит, – сказал Диггер. – Герцог, пришедший к нам взамен старого и предъявивший свои права на эти земли. Король Недрис уже потирал свои грязные руки, желая
– И что, герцог живет здесь? – удивился Грегор.
– Нет, он приехал сюда на встречу с этим дьяволом, Недрисом, – ответил старик.
– Вот как, – Грегор задумчиво потер бороду, затем встал из-за стола, отставив в сторону недопитое пиво.
– Спасибо за компанию, Диггер, – сказал он, вынимая еще одну монету. – Держи!
Старик на лету поймал монету, и Грегор вышел, направившись следом за каретой. Вскоре он вышел на большую площадь и остановился, разглядывая каменное здание с золоченой крышей. Возле него стояла пара карет, запряженных лошадьми.
– Здесь они и собираются, – услышал Грегор позади хриплый голос.
– Зачем ты пошел за мной? – нахмурился Грегор, когда увидел Диггера, оглянувшись.
– У нас принято платить добром за добро, охотник, – улыбнулся он черными зубами. – А ты добр к старику Диггеру. Я решил, что провожу тебя, чтобы не случилось чего плохого. Эта площадь полна охраны, каждый, кто приблизится к дому Советов, будет расстрелян.
Грегор осмотрелся. Действительно, возле каждого переулка стояли вооруженные револьверами люди.
«К чему такая безопасность?» – удивился Грегор и стал наблюдать.
Долгое время вокруг ничего не происходило. Грегор надеялся, что назойливый старик уйдет, когда ему наскучит, но Диггер упорно оставался рядом, развлекая его историями о рыбалке. Грегор делал вид, что ему это ужасно интересно, не забывая присматривать за домом Советов.
– Они скоро выйдут, – неожиданно сообщил Диггер. – Король не может высидеть здесь больше трех часов. А наш герцог очень требователен, и королю легче согласиться на наши условия, чем настаивать на своем.
– Да? И о чем же они договариваются? – спросил Грегор, стоя в тени большого раскидистого дерева.
– О торговле, конечно же, – рассмеялся Диггер.
– И чем торгуют?
Драгоценными камнями, – сообщил Диггер. – Наше герцогство очень богато ими.
Грегор нахмурился, взглянув на горы. Драгоценные камни, герцогство… Что-то это ему безумно напоминало.
– Кто же правит таким богатым краем, Диггер? – спросил Грегор, уже предвидя его ответ.
– Герцог Де Сентур, конечно же, – хмыкнул Диггер.
«Не может быть, – пронеслось в голове Грегора. – Арсо мертв, и герцогство должно было отойти Недрису.»
– А вот, кстати, и сам герцог, собственной персоной, – услышал Грегор голос Диггера. Взглянув на герцога, разведчик изменился в лице. Из дверей дома советов, одетый в роскошный черный костюм, вышел герцог Де Сентур. Его серебряные волосы, зачесанные назад, сверкали в свете солнца, а высокая фигура сильно выделялась рядом с маленьким напыщенным правителем королевства Торрис.
– Герт. Черт возьми, это Дрейвен Герт, – прошептал Грегор, не сводя глаз с герцога. – Не может быть! Диггер, ты знаешь, где живет ваш герцог?