Чтение онлайн

на главную

Жанры

Заколдованная любовь
Шрифт:

— Нет. Я увидела кольцо во сне.

— Не обманывай себя. Это ее проделки! Трудно даже представить себе, какой коварной она была. — Мейвис указала на стеклянную витрину. — К сожалению, это все, что осталось у нас от Лавинии Делрой.

Тон Мейвис был дружелюбным, но глаза опасливо прищурены. Бриджит рассматривала набитых соломой кукол из черной мешковины с пуговицами вместо глаз.

— Интересно.

— Эти куклы использовались Лавинией для колдовства. Она мастерила их сама. А вот это, — указала Мейвис, — один из ее мешочков для трав. Многие из этих трав мы и сейчас используем, их можно

купить в магазинах. — Тут Мейвис запнулась и заговорила о другом:

— А если ты хорошенько посмотришь на чердаке в доме твоей бабушки, то найдешь настоящие сокровища. Я просила ее принести в библиотеку бумаги семьи, но она говорит, что не может доверить их Бенчли. Честно сказать, я бы тоже никогда не доверила свои документы твоей бабушке, и у меня есть на то причины даже более веские, чем у нее. Однако около месяца назад, я сказала ей: «Джинни, почему мы не можем зарыть топор войны? Мы теперь стали старыми. Ни у одной из нас нет настоящего мужа. Ни у одной из нас нет детей — хотя у тебя есть внучки. Надо, чтобы в Биг-Свэмпе не пропала память о нас». И тогда Джинни сказала мне, что у нее есть дневники мисс Мариссы и Лавинии, а также альбомы со старыми фотографиями. Она сказала, что они спрятаны в старом котле на чердаке. Еще она сказала, что у нее есть много платьев времен Гражданской войны. Теперь такие платья стоят целое состояние, и многие музеи хотят их иметь, но… но дело в том, что Джинни никогда ничего не даст Бенчли!

Бриджит начала думать, что Гарт не напрасно посоветовал повидать Мейвис Бенчли. Она говорила так, будто знает множество вещей, неизвестных Бриджит.

— Джинни случайно не упомянула, что Гарт Казинс был моим мужем? — неожиданно спросила Мейвис.

Сзади раздалось противное хихиканье Дермотта, и Бриджит очень захотелось повернуться и пнуть его посильнее.

— Вашим мужем?!

— Мы живем раздельно, но мы не разведены. Конечно, я бы не стала говорить, что твоя бабушка украла его из моей постели, — объяснила Мейвис, и в ее голосе зазвучала сталь. — Но едва мы с Гартом расстались, как Джинни начала с ним встречаться.

— И давно это случилось?

— Лет сорок назад. Чуть позже, чем умер ее муж, но раньше, чем твоя мама вышла за ее сына. В то время у Джинни не было денег, чтобы платить налоги. Ее никчемный сын вряд ли собирался ей помогать. Вот она и пошла к Гарту, чтобы заложить часть фамильных драгоценностей, оставшихся после войны, а потом…

— О, — перебила Бриджит, даже не сообразив, что говорит вслух, — Так значит, ваши проблемы совсем недавние?

Если «недавним» можно было считать то, что произошло сорок лет назад! Мейвис и Гарт, должно быть, не стали разводиться потому, что в таком маленьком городе это выставило бы Мейвис в плохом свете. Придется как следует поговорить с Джинни, подумала Бриджит. Ей все меньше и меньше нравилось, что бабуля послала ее в Биг-Свэмп, не рассказав всего.

Мейвис уставилась на нее.

— Ты что-то сказала?

— Я знаю, что семьи Хартли и Бенчли до сих пор спорят о границах своих владений.

— И о границах тоже.

— И еще говорят, что ваша семья отказалась укрыть Лавинию и Мариссу, из-за чего они и погибли в болоте.

Мейвис даже задохнулась от возмущения.

— Нет, это миф, придуманный Хартли! Конечно, их никто не приглашал, но если бы Лавиния и Марисса пришли к нам, мы укрыли бы их. Мы спорили о границах владений еще до войны, и у нас в семье считают, что женщины Хартли оказались слишком гордыми, чтобы просить помощи у Бенчли.

Бриджит поняла, что такой разговор ни к чему не приведет, и решила взять быка за рога.

— Гарт и Джинни говорят, что только вы могли бы держать зло на Джинни, и мне кажется, вы объяснили, из-за чего. И вот еще что. Мы с Дермоттом думаем, что вы могли бы из злости устроить появление привидений в доме моей бабушки.

Мэйвис инстинктивно вытянула вперед руки.

— Я? Устроить появление привидений? — Она укоризненно посмотрела на Бриджит. — Ну, тогда вы оба такие же сумасшедшие, как и все Хартли. Во владениях Джинни всегда было полно приведений. И не я их туда привела! Их вопли слышны издалека, и даже сам Закариа Уолш может вам это подтвердить!

— Но звуки — не привидения, — возразила Бриджит. — Дермотт узнал все эти крики. Они из фильма «Унесенные ветром».

Рот Мейвис открылся от неожиданности.

— Что, мисси?

Дермотт вмешался в разговор:

— И если есть аппаратура для воспроизведения звуков, то должны быть средства для показа изображений!

Мейвис вздохнула в точности так, как Гарт.

— Я понимаю, что вы мне не верите. Но моя семья живет здесь очень давно, и… ну, не знаю, как сказать… и Бенчли, и Хартли слышали эти звуки задолго до появления Интернета и кино. — Глядя то на Бриджит, то на Дермотта, Мейвис вдруг совершенно неожиданно спросила:

— Вы женаты?

Бриджит потеряла дар речи и даже не захотела повернуться, чтобы увидеть реакцию Дермотта.

— Ну… нет. Конечно, нет.

Мэйвис смотрела недоверчиво.

— Говорят, что вы знакомы друг с другом еще с детского сада, и ночь в мотеле вы провели в одной кровати. Возможно, вы живете в грехе, но я заговорила об этом, только чтобы объяснить вам — у вас нет ни малейшего шанса остаться вместе, пока вы не найдете настоящее кольцо Хартли. А до тех пор женщины Хартли прокляты, и это здесь знают все!

— Мне крайне неприятно говорить это вам, но у бабули есть… — Бриджит поискала подходящее слово, — кавалер.

— Такой, за которого она никогда не сможет выйти замуж, — чопорно ответила Мейвис.

— Почему же?

— Потому что, пока она не пожертвует «Библиотеке Бенчли» бумаги с чердака, я не дам развода Гарту. Когда вы вернетесь в дом Джинни, поищите те бумаги. Возможно, вы многое поймете и узнаете, где спрятано кольцо. — Она снова поглядела на Бриджит, потом на Дермотта и, будто желая быть более любезной, добавила:

— Удачи вам в поисках кольца. Если вы не хотите расстаться друг с другом, вам придется найти его.

Отобедав у Гарта, Бриджит и Дермотт решили не возвращаться в мотель, а попытаться провести еще одну ночь в Хартли-Хаусе. Борясь с дрожью в прохладе комнаты, Бриджит посмотрела на камин. Пока она принимала душ, Дермотт успел разжечь огонь, но теперь угольки уже догорали. Придется подбросить дрова, как только она закончит говорить по телефону.

— Бабуля Джинни еще не вернулась, мама?

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!