Заложница времени
Шрифт:
Они стояли на окраине большой открытой площади. Над ней широкими ярусами поднимались вверх ещё несколько уровней. Здесь уже были свои лифты, эскалаторы, подъемники. Вокруг суетился разнообразный народ. В целом, всё это напоминало громадный торговый центр. Не самый чистый и опрятный, далеко не новый и не самый рациональный, судя по его главному центру.
– Идем, заглянем в пару местных магазинчиков, – сказал Роберт и потянул её сквозь толпу в сторону эскалаторов. – Надо тебя вписать в окружение. А то выглядишь, как раритет из музея.
Сандра покрепче вцепилась в руку Миллера, боясь затеряться в этой толпе странных существ. Какие-то
Поднявшись на два этаже вверх, парочка нырнула в боковую улицу с бесконечной чередой магазинчиков от мала до велика. Роберт уверенно вёл куда-то дальше. Видимо, он часто бывает здесь, пришла к такому выводу Сандра. Хотя это место не сочеталось с Миллером от слов «совсем» и «никак». Чем дальше они продвигались, тем всё занимательнее становилась публика. Окружающая обстановка тоже удивляла разнообразием: пестрые неоновые витрины резали глаза в полумраке; ржавые «гаражные» ворота, которые хотелось обойти за версту; подобие уличных ларьков с кучей дымящейся вонючей еды; тут же заведения другого неясного назначения, но судя по охране на входе, явно не вполне законного характера; пару раз встретились даже оружейные лавки с внушительным арсеналом.
– Зайдем сюда, – Роберт остановился возле широких металлических обшарпанных дверей, над которыми висела малопривлекательная вывеска на незнакомом Сандре языке. – Давай смелее, там внутри всё гораздо приличнее, чем снаружи.
Они вошли в магазин. Обстановка действительно разительно отличалась от невзрачного фасада. Сандра с любопытством оглядывалась по сторонам. Всё вокруг напоминало дорогой бутик одежды известных брендов. Над витринами светились надписи, но ни одну из них Смит не знала. Из-за стойки на входе к посетителям подошло странное существо. Трудно понять по внешнему виду к кому конкретно оно относилось по половому признаку. Но самое приметное в этом человеке, что буквально притягивало взгляд, так это переливающаяся голографическая татуировка снежинки прямо посередине лба.
– Какими судьбами, Миллер! – заговорил консультант. – Мы рады снова видеть тебя! Чем могу помочь?
– Смотря с кем я сейчас говорю, – ответил Роб.
– А кто именно тебе нужен на этот раз?
– Мне нужна Вики, – произнес собеседник несколько высокомерно. – Будь умницей, позови её, Кэм.
– И чем она тебя так привлекает, – недовольно насупилась консультант, но быстро сдалась под пристальным взглядом мужчины. – Ладно! Подожди минутку.
Существо по имени Кэм отступило на пару шагов назад и закрыло глаза. Оно замерло на доли секунд, а потом, словно очнулось ото сна, стало осматривать себя. Затем его внимание переключилось на посетителей, и оно приветливо расплылось в улыбке.
– Роберт! Образец безупречного вкуса и стиля заглянул в наше маленькое скромное королевство, – консультант вновь подошла к ним, словно видела их впервые. – Как я рада видеть тебя снова. Чем же я могу угодить моему недостижимому Совершенству?
– Здравствуй, Вики, – приветливо отозвался Миллер. – Мне нужно твоё чувство стиля. Будь любезна, подбери парочку комплектов для моей спутницы. Нужно что-то практичное и удобное.
– Я поняла! Можешь не объяснять дальше, – кивнула Вики, оглядывая клиентку со всех сторон. – Сейчас всё подберу. Подождите немного.
Консультант удалилась в глубины магазина, даже не спросив размер одежды Сан.
– Это что сейчас за представление было? – ошарашенно спросила Сандра шепотом у Миллера, когда Вики скрылась из вида. – Оно вообще кто?
– Оно, как ты выразилась, полярик, – пояснил Роб. – В одной физической оболочке существуют несколько личностей. Они проявляются по очереди. Видела же снежинку у неё на лбу? Так обозначают себя все биполярные индивиды, отсюда и название пошло.
– Погоди… Это типа раздвоения личности получается?
– Да по-разному. Скажем так, если больше одной подтвержденной, то уже можно получить такую татушку, – ответил Роберт. – У Соллерс, например, их три: Кэмерон, Вики и Джон. Кэм обычная недалекая продавайка в магазине. Вики же потрясающий стилист с отменным чутьем к клиенту. А Джон жесткий хмырь со скверным характером, но именно он ведет все дела и решает проблемы в бизнесе.
– В смысле получить татушку? – озадачилась девушка. – Их что, просто маркируют и не лечат?
– Зачем? – теперь уже удивился он.
– Разве это не психическое расстройство, которое необходимо лечить? Ну по крайней мере в моем времени было именно так…
– А! Вот ты про что, – понял её наконец Роберт. – Это не считают болезнью или каким-то отклонением уже очень давно. Если несколько разных личностей отлично уживаются в одном теле и не мешают друг другу, то в этом нет ничего плохого. Каждая развивается самостоятельно. Это даже наоборот, порой очень удобно для отдаленных колоний. Одно физическое тело с несколькими личностями потребляет меньше ресурсов, чем такое же количество специалистов каждый в отдельном теле. Но чтобы отличать их от обычных людей, и придумали голоснежинку, как знак многогранности душ. И её не так-то просто получить, между прочим. Федеральные департаменты регистрации населения проверяют всё вдоль, поперек и изнутри, прежде чем выдать разрешение и документы на голографическое тату. Ну, и плюс к этому есть некоторые налоговые плюшки, что весьма полезно. Правда не в этом захолустье… И не вздумай при поляриках назвать это «расстройством», а то наживешь сразу нескольких врагов в одной оболочке.
– Очуметь просто… – ошарашенно произнесла Сандра.
В этот момент вернулась Вики с каким-то ворохом одежды, клиенты благоразумно притихли.
– Так, так… Пойдем примерять, Милачка, – произнесла консультант и кивнула в сторону дальнего угла магазина. Извиняющимся тоном она прибавила на ходу. – Наши виртуалки до сих пор не починили, так что придется по старинке. Многих это, конечно, бесит, но что поделать, какие-то проблемы с доставкой запчастей. В качестве компенсации за неудобства мы сделаем хорошую скидку.
– Всё нормально, – кивнул Роберт. – Так даже лучше будет. Да, Сан?
Та лишь кивнула в ответ, озадаченно рассматривая гору одежды, которую Вики бросила в примерочной. Миллер вытянул из кучи наугад пару вещей, сунул их в руки спутницы и буквально запихнул в примерочную кабинку.
– Это вообще-то не моё дело, но где ты откопал такое чудо? – без особого стеснения спросила Вики так, что Сандра всё прекрасно слышала. – Она же натуралка? Не отрицай! Их сразу видно.
– Совершенно верно, это не твоё дело, – ответил Роберт.