Замарайка
Шрифт:
Недалеко от себя Замарайка неожиданно увидел маленьких пестрых зверьков с круглыми мордочками. Волна выкинула их на высокий гребень. Зверьки испуганно засвистели, стараясь скорей доплыть до высокой кочки.
Один зверек стал тонуть. Несколько раз он с головой скрывался под водой.
Замарайка решил спасти незнакомого зверька. Он поймал его за мокрую шубу. Невольно острые зубы сомкнулись. Лисенок никогда еще не ел такого вкусного мяса. Так состоялось знакомство Замарайки с полярным леммингом.
Маленького зверька лемминга
Охота нравилась Замарайке удивительной простотой. Ему не надо было бегать по воде, догонять пеструшек. Они сами плыли к нему со всех сторон и даже торопились.
Скоро лисенок почувствовал, что замерз в холодной воде. Она подступала ему уже под самое брюхо. Он огляделся по сторонам и быстро взобрался на бугор.
Весь бугор забили пеструшки. Лисенку негде было лечь и даже негде поставить лапы. А к островку торопились все новые и новые зверьки, ища спасения.
Лисенок с удивлением смотрел на круглый диск красного солнца. Оно безжалостно растапливало снег и лед.
Замарайке некогда было думать, что должно произойти. Он начал расшвыривать зверьков, чтобы освободить себе место. Торопился есть. Скоро он отяжелел от мяса. Растянулся на траве. Глаза сами собой закрылись.
Сквозь сон лисенок слышал визгливый крик крачек, свист тяжелых крыльев белых сов. Он испуганно вскакивал, но тут же успокаивался.
Крачки и белые совы охотились на зверьков. Им не было никакого дела до объевшегося пеструшками маленького лисенка.
Проснулся Замарайка от сильной жажды. Воду не надо было искать. Она плескалась вокруг бугра, который возвышался, как самый настоящий остров. Лисенок чуть перевесился и вдоволь напился. Повернулся на бок. Под ним запищали пеструшки. Лисенок захотел играть. Он лениво потянулся и поймал пеструшку, подкинул зверька вверх и на лету поймал пастью. Но не стал есть, а выпустил. Испуганный зверек не убегал. Трусливо сидел перед лисенком, беспокойно озираясь по сторонам.
Замарайка подтолкнул пеструшку лапой. Наконец зверек осмелел и проворно юркнул под ветки карликовых березок.
Замарайка обрадовался, что нашел себе занятие. Он ловил маленьких зверьков передними лапами. Быстро хватал их, а потом тут же отпускал.
Где-то вдалеке послышался лай собак. Замарайка испуганно прижался к земле и, весь дрожа, стал прислушиваться.
Лай приближался, с каждой минутой становясь все явственнее и громче. Лисенок увидел на берегу ручья разномастную стаю собак. Собаки немного потоптались, вдруг бросились в ручей и переплыли. Замарайка не знал, что делать. Прыгать в воду побоялся, чтобы не привлечь к себе внимания. Собаки взбежали на соседний бугор, ошалело лая разными голосами с подвывом, хрипло и звонко.
Замарайка приподнялся. Ему было видно, как собаки ловили пеструшек и жадно глотали их.
Стая остановилась. Собаки принялись разглядывать залитую водой тундру. Высокий рыжий пес, предводитель
Лисенку показалось, что собака прихватила его запах, и он подобрался, готовый к прыжку. Но, к счастью, все обошлось благополучно. Собаки, не дождавшись рыжего пса, бросились в противоположную сторону, к моховым кочкам. Рыжий пес немного постоял, вглядываясь в бугор, где лежал Замарайка. Потом, видно испугавшись, что ему мало достанется зверьков, бросился догонять собак.
Лисенок не знал теперь, чем занять себя. Играть ему наскучило. Он с любопытством принялся смотреть, как пеструшки копали себе норки, проворно действуя острыми когтями. Наблюдать за работой зверьков было интересно, и это заняло его на время.
Замарайка стал свидетелем драки зверьков. Он понял, что мыши старались скорей укрыться от врагов, как и он сам недавно спасался в круглый норе песца.
Глава 10
ДРАЧЛИВЫЙ ПЕТУШОК
За две недели тундру исхлестали дожди. Над темной водой разлившихся озер по утрам стоял густой туман. Иногда в его ватных разрывах выглядывали черные макушки бугров, как горбатые спины белух.
Нярвей надоел дождь. Не было спасения от него и дома. В чуме отсырели и провисли оленьи шкуры - нюки. При порывах ветра они сеяли холодные капли. Закопченные шесты блестели от стекавшей воды. Вода хлюпала и под широкими латами.
Девочку утешал костер. Около теплого огня она грелась, спокойно думала. С тех пор как мать увезли на санитарном самолете в больницу, вся забота о доме легла на нее. Нярвей готовила обед, сушила и ремонтировала одежду отцу, братьям - сильному крепышу Варке и второкласснику Маату. Нярвей помнила, что делала мать, знала ее работу.
В чуме потрескивали веточки яры, светились под закопченным чайником красные угольки. Но девочка с беспокойством пересчитывала палочки. Она кормила огонь расчетливо, но запас быстро таял.
Варка помогал отцу в стаде. Маат сидел за маленьким столиком и делал уроки.
– Ручку держи ровней! Пиши чище!
– строго покрикивала на брата Нярвей, не отрываясь от своей работы.
Девочка устала от плохой погоды и высокой воды. Трудно ей стало доходить до бугров, где можно было резать веточки березок и яры. Но Нярвей знала, что отцу с Варкой приходится еще трудней. День и ночь они, сменяя друг друга, мокли под холодным дождем, охраняя большое стадо оленей.
"На маленьком костре плохо сушить одежду!" - думала озабоченно хозяйка и вздыхала. Она часто выглядывала из чума и смотрела на небо. Ветер не раздувал низкие облака. Девочка снова вздыхала. Прищуривала глаза. Тогда ей начинало казаться, что перед чумом плескалось море. Она читала книгу о море, видела цветные картинки.
Чумы на бугре казались девочке парусниками. На одном плыл Тэбко, за ним ее подруга Учкалы, потом Сероко и Есямэта. Хосейкино место - в самом хвосте, чум его стоял дальше всех.