Замкнутый круг
Шрифт:
— Операция по захвату Астера была ошибкой. Я недооценил своих врагов, но больше этого не повторится, — продолжил Дуглас.
Хоук невозмутимо слушал своего босса, желая, чтобы тот поскорее перешёл к делу, ведь Крейн не стал бы его вызывать только для того, чтобы просто поболтать по душам.
— Для тебя есть важное задание. Это не совсем твой профиль, мой мальчик, но я уверен, что ты справишься.
«Ну наконец-то!» — подумал Натан, а вслух спросил:
— Что я должен делать?
— Доставить контейнер с энергооружием. Для этого тебе придётся снова отправиться на север.
Затем Дугласа поведал Натан обо всех деталях операции. Услышав о том, что
— Это оружие очень много значит для меня. Если потерпишь неудачу, можешь даже не возвращаться, — проговорил он с расстановкой, затем убрал руку и отошёл обратно к окну.
— Всё пройдёт гладко, — заверил Хоук босса, и вышел из кабинета.
После допроса, учинённого Рупертом Старком, капрал Даниган чувствовал себя не в своей тарелке. Было очевидно, что лейтенант не поверил их легенде, хотя вся четвёрка дала одни и те же показания. Пытаясь установить истину, лейтенант Старк мог начать копаться в прошлом бойцов третьего подразделения, а этого Даниган боялся больше всего. Он уже успел пожалеть, что не попытался сбежать, когда у него появилась такая возможность.
— Капрал Даниган! — услышал Брэд до боли знакомый голос.
Даниган сжал кулаки, медленно обернулся, и увидел человека, которого ненавидел всеми фибрами своей души — Луиса Тарджея.
— Да, сэр? — процедил он сквозь зубы.
— Есть разговор, — сказал полковник, и пошёл в сторону выхода.
Брэд последовал за Луисом. Выйдя на улицу, Тарджея отошёл подальше от дверей, опасаясь, что кто-нибудь может услышать часть его разговора с Брэдом.
— Странные вещи у вас здесь творятся, — начал Луис издалека.
— Ничего странного. Подобная ерунда происходит каждый день.
Тарджей нахмурился.
— Не играй со мной, капрал. Для тебя это может очень плохо кончиться, — предостерёг Луис Брэда.
«Вот бы тебя, выродка, кто-нибудь пристрелил!» — подумал Даниган, глядя на Тарджея с нескрываемой ненавистью.
— Меня интересует контейнер, который бойцы Старка недавно доставили на базу. Где он сейчас? — начал допрос Луис.
Узнав о местонахождении заветного контейнера, Тарджей прибыл на базу и встретился со Старком. Руперт довольно сдержанно поприветствовал полковника, а когда Тарджей спросил где находится груз, и вовсе ушёл от прямого ответа. Несмотря на то, что репутация Луиса была безупречной, Старк подозревал, что Тарджей неспроста снизошёл до общения с простым лейтенантом.
— Его отнесли в арсенал и приставили охрану, — Брэд всё же пошёл на контакт.
— Когда его собираются переправить в другое место?
— А мне-то откуда знать? Старк не делится со мной своими планами! — огрызнулся Брэд.
Тон капрала очень не понравился Луису.
— Сейчас строишь из себя крутого парня, зато потом будешь рыдать как девчонка. Тебе ли не знать как они рыдают, — проговорил Тарджей с улыбкой.
Брэд злился, метал молнии глазами, представлял, как убивает ненавистного офицера, но ничего не мог поделать, потому что Луис Тарджей держал его на коротком поводке. Полковник вытащил его из самого настоящего дерьма, за что Брэд поначалу был ему крайне признателен. История с наркотиками была выдумкой. На самом деле Брэда Данигана арестовали за двойное изнасилование. Накануне суда один из конвоиров проболтался, что родственники жертвы заплатили начальнику тюрьмы, в которую должны были доставить Брэда, а также нескольким
— Я забылся. Этого больше не повторится, — нехотя проговорил Брэд.
— Очень на это надеюсь. Был рад с тобой побеседовать, капрал, — последнее слово Луис произнёс с издевкой, дав понять, что Даниган не заслужил повышения.
— Погодите, есть ещё кое-что интересное! — остановил Брэд уходящего полковника.
— Ну говори, — без особого интереса проговорил Луис.
— Эрин Холлоуэй поручили секретное задание.
Луис снисходительно посмотрел на Брэда.
— Не говори ерунды. Сержанты — это такие же деревянные солдафоны, как и остальной сброд, только с другими погонами. Никто не станет доверять им ответственное задание.
— И всё же задание было! Речь шла о поимке дезертира, виновного в гибели целого подразделения.
— И что же это за дезертир такой?
— Его зовут Сайкс Спайроу.
Луис тут же переменился в лице.
— Ты уверен? — на всякий случай спросил он.
— Более чем уверен. Я сам участвовал в его захвате, — ответил Даниган, сбитый с толку реакцией Тарджея.
— Где он сейчас?
— Я не знаю. Эрин и Фокс куда-то повезли его, — сказал Брэд, затем неожиданно посмотрел в небо.
Луис обернулся, и заметил бомбардировщик, приближающийся к базе.
— Вот кстати и они, — запоздало проговорил Даниган.
— Держи меня в курсе событий! — коротко бросил Тарджей, затем спешно вернулся в казарму.
Брэд устремился в сторону грузового ангара, где собственно, бомбардировщик и должен был совершить посадку. Когда судно приземлилось, и трап был опущен, из челнока вышел Роберт Фокс, несущий на своих плечах сержанта Рединга.
— Что стряслось? — спросил ничего не понимающий Брэд.
— Лучше и не спрашивай, — ответил Фокс, и понёс Йена в лазарет.
Вслед за Робертом, челнок покинула и Эрин. Судя по мрачному выражению лица, произошло что-то непредвиденное.
— Вы разделались со Спайроу? — задал Даниган наиболее актуальный вопрос.
— Нет, — ответила Эрин, и попыталась обойти Брэда, однако Даниган схватил её за локоть.
Эрин резко обернулась и кинула на капрала сердитый взгляд. Брэд отпустил её руку, и отошёл назад на пару шагов.
— Ещё раз так сделаешь, пожалеешь об этом, — грозно проговорила Эрин.